Romane orientale Wikipedia

Literaturi orientale (Fr. Nouvelles orientales) - o colecție de povestiri scurte de scriitorul francez Marguerite Jursenar. lansat la Paris în 1938 de editura Gallimard.







  • Cum a fost salvat Wang Fu (Comentariu Wang-Fô fut sauvé)

Revelarea faimoasei parabole taoiste a artistului. În 1987, pe baza romanului artistului-animator Rene Lalu, a fost creat filmul cu același nume.

Pilda despre puterea iubirii materne și despre faptul că unele mame par doar așa. Pe materialul balcanic.

  • Ultima dragoste a prințului Genji (Le Dernier Amour du prince Genghi)

Cel mai elegant dintre romane, potrivit criticilor [2]. Este dezvoltarea unei linii de complot a romanului scriitorului japonez X-XI secole, Murasaki Sikibu Genji-monogatari.







Despre pericolele neașteptate ale iubirii. Pe materialul balcanic.

  • Capela Sfintei Fecioare de Craciun (Notre-Dame-des-Hirondelles)

În traducerea rusă a capelei Lastochkin. Faptul că și zeii păgâni pot fi vrednici de milă. Pe materialul balcanic.

Povestea dragostei balcanice - crudă și tragică

Opțiunea povestiri Kathasaritsagara Somadevy incarnarea zeitatea „într-un corp uman demn de dispreț“ și efect secundar neplăcut de ea. În secolul al XIX-lea povestea a fost folosită de Goethe în „Legenda fel de paria» (Parialegende. 1823), iar în secolul XX, în Thomas Mann romanul „capete Schimbate. Indian legenda »(Die vertauschten Köpfe - Eine Indische Legende 1940.). Yourcenar se credea acest roman foarte slab, dar încă păstrați-l în revizuirea finală. [1]

  • Moartea lui Marco Korolevich (La Fin de Marko Kralievitch)

O altă legendă despre eroul sârbesc

  • Tristețea lui Cornelius Berg (La Tristesse de Cornélius Berg)

Ciclul final de poveste, eroul care, artistul Cornelius Berg, admirând frumusețea lumii create de marele artist - Dumnezeu, dar când te uiți la o persoană regret uneori că Domnul nu se limiteze la arta sa de pictura peisaj.

Notă [ ]

Referințe [ ]







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: