Interpretarea tauilului

Interpretarea vine cu timpul

Deci nu, ei o consideră o minciună, cunoașterea despre care ei nu înțeleg și ce interpretare (arabă تأويله, tauiljuhu) nu a venit încă la ei. Așa că au considerat-o o minciună și au fost în fața lor. Uite ce a fost sfârșitul celor nedrepți! (10:39)







Confirmarea interpretării

Noi le-am dat Scriptura. care a fost explicat (arabă de fassolnah) pe baza cunoașterii. ca o adevărată îndrumare și milă pentru oamenii credincioși. Sunt ei în așteptare pentru orice, cu excepția confirmării interpretării (arabă تأويله, tauylyahu)? În acea zi, interpretare atunci când este executat (arabă تأويله, tauilyuhu.), Cei care au trădat-l la uitare înainte, vor spune: „Solii Domnului nostru a venit cu adevărul Vor fi dacă apărătorii care au stat pentru noi, pentru noi și, dacă ne întoarcem ..? înapoi, așa că nu am făcut ce am făcut înainte? " Ei s-au pierdut și au lăsat ceea ce au inventat. (7: 52-53)

Dumnezeu a acordat capacitatea de a interpreta Scripturile lui Iosif

Acel locuitor al Egiptului. care l-au cumpărat pe Joseph. ia spus soției sale. "Să-l tratezi bine, poate că ne va face bine sau îl vom adopta." Deci, Am confirmat Iosif în țară, și l-au învățat cum să interpreteze (arab. تأويل, tauili) naratiunea (araba. الأحاديث, al-Ahadith). Dumnezeu are putere să-și facă lucrarea, dar majoritatea oamenilor nu știu despre asta. (12:21)

Dumnezeu ia învățat pe Iosif să interpreteze vise

Acel locuitor al Egiptului. care l-au cumpărat pe Joseph. ia spus soției sale. "Îl tratați bine. Poate că va fi de folos pentru noi sau îl vom adopta. " Astfel am întemeiat Iosif pe pământ și l-am învățat interpretarea visurilor. Dumnezeu are putere să-și facă lucrarea, dar majoritatea oamenilor nu știu despre asta. (12:21)

Interpretarea viselor lui Faraon

După doi ani, Faraon a visat: iată, el stă lângă râu; și iată, șapte vaci au ieșit din râu. carne bună și grăsime, și păstrat în stuf; dar, iată, alte șapte vaci au ieșit din râu după ei, subțiri în înfățișare și slabi în carne, și au stat lângă acele vaci. pe malul râului; și a mâncat vaci subțiri cu aspectul și carnea slabă a șapte vaci de bunăvoie și obeze. Și Faraon sa trezit. și a adormit din nou, și i -a visat încă o dată; iată, șapte urechi de grăsime și de bine s-au ridicat pe un tulpină; Dar, iată, după ei au crescut șapte urechi de vânt subțire și deshidratat; iar urechile subțiri ale porumbului au asurzit șapte urechi de grăsime și grăsime. Și Faraon sa trezit și și-a dat seama că era un vis. Dimineața, duhul lui a fost tulburat și a trimis și a chemat pe toți vrăjitorii (vrăjitorii) Egiptului și pe toți înțelepții săi, iar Faraon le-a spus visul; dar nu era nimeni care să-l interpreteze lui Faraon. (Geneza 41: 1-8)

Faraon ia spus lui Iosif. Am avut un vis. și nu este nimeni care să o interpreteze, dar am auzit despre tine că poți interpreta vise. Iar Iosif ia răspuns lui Faraon. spunând: acesta nu este al Meu; Dumnezeu va da un răspuns pentru binele lui Faraon. Faraon a zis lui Iosif: Am visat: iată, stau pe malul râului; și iată, șapte vaci au ieșit din râu, grăsimi și carne și au fost făcute cu trestie; Dar, iată, după ei au ieșit șapte vaci, subțiri, foarte răi și slabi în carne; nu am văzut în toată țara Egiptului ca niște săraci ca ei; iar vacile slabe și subțiri ale celor șapte vaci grase au mâncat; și au intrat în grăsime în pântecele lor, dar nu a fost de văzut că au intrat în pântecele lor; erau la fel de subțiri ca înainte. Și m-am trezit. Atunci am visat: iată, șapte urechi pline și bune au fost ridicate pe un singur steak; dar, iată, șapte urechi ale vântului de răsărit subțire, subțiri și uriașe au crescut după ei; și urechile subțiri ale famenilor au devorat șapte urechi bune. I-am spus asta Magilor, dar nimeni nu mi-a explicat. Iosif a zis lui Faraon: Visul Faraonilor este unul: ce va face Dumnezeu, a spus Faraon. Șapte vaci bune, acesta este șapte ani; și șapte urechi de bine, acesta este șapte ani; singurul vis; și cele șapte vite subțiri și urâte care au venit după ei șapte ani, și cele șapte spice subțiri și prăjite de vântul de est vor fi șapte ani de foamete. De aceea i-am spus lui Faraon. Ce va face Dumnezeu, El ia arătat lui Faraon. Iată, au venit șapte ani de mare abundență în toată țara Egiptului; după ei vor veni șapte ani de foamete. și toată abundența în țara Egiptului va fi uitată. și pământul va epuiza foametea, și abundența dintâi pe pământ va fi neclară, din cauza foametei. care va urma, pentru că va fi foarte dificil. Și că visul a fost repetat de două ori lui Faraon, înseamnă că acesta este adevăratul Cuvânt al lui Dumnezeu și că Dumnezeu va împlini în curând acest lucru. Și acum Faraon să vadă un înțelept și un om înțelept și să-l pună peste țara Egiptului. Faraon să poruncească lui Faraon să pună gardieni deasupra pământului și să adune în șapte ani de abundență o cincime din țara Egiptului; să ia toată pâinea din acești ani buni și să adune grâu în orașe, sub îndrumarea lui Faraon, pentru mâncare și să se îngrijească; și mâncarea aceasta va fi în depozitul pământului timp de șapte ani de foamete. care va fi în țara Egiptului. astfel încât pământul să nu piară de foame. Acest lucru ia plăcut lui Faraon și tuturor servitorilor săi. (Geneza 41: 15-37)







Ei au spus: „Acesta este - vise incoerente Noi nu știm cum să interpreteze (بتأويل arab, bitauili.) Astfel de vise!“. Dar unul dintre cei doi bărbați care au scăpat, dintr-o dată aminte, după o lungă perioadă de timp și a spus: „(. Araba بتأويله, bitauilihi) vă voi spune interpretarea, doar trimite-mi.“ (12: 43-45)

El (Iosif) a spus: "De șapte ani veți semăna cu sârguință. Ce veți culege, lăsați în urechi. cu excepția cantității mici pe care o veți mânca. Apoi vin cei șapte ani grei care vor mânca ceea ce gătești pentru ei, cu excepția unei cantități mici pe care o vei economisi. După ei va veni un an când oamenii vor primi ploi abundente și vor stoarce fructe ". (12:47 -49)

Interpretarea viselor slujitorilor faraonului

Împreună cu el (Iosif) doi tineri au intrat în temniță. Unul dintre ei a spus. "Am văzut-o. că voi smulge vinul. Un altul a spus. "Am văzut-o. că-mi dau pâine pe cap. care sunt păsări ciudate. Spuneți-ne interpretarea (arabă بتأويله, bataulilihi) a acestui lucru, căci noi vă considerăm (unul) din virtuți (oameni) ". El a spus: „Eu nu am timp pentru a aduce produsele alimentare la care sunt hrănite, cum altfel înainte de a explica (araba بتأويله, bitauilihi.) Visurilor tale. Aceasta este o parte a ceea ce ma învățat Domnul meu. Adevărat, am renunțat la religia oamenilor. care nu cred în Dumnezeu și resping în continuare. Am urmat credința părinților mei, Avraam, Isaac și Iacov. Nu este potrivit pentru noi să slujim pe altcineva decât pe Dumnezeu. Aceasta este mila lui Dumnezeu pentru noi și pentru omenire, dar majoritatea oamenilor sunt nerecunoscători. O tovarășii mei în închisoare. Mulți zei diferiți sunt mai buni, sau este Dumnezeu, Cel Unic, Cel Mighty? În afară de El, nu vă închinați decât numele pe care v-ați întâlnit cu voi și cu părinții voștri. Dumnezeu nu a trimis nici o dovadă a lor. Decizia este luată numai de Dumnezeu. El a poruncit să nu vă închinați nimănui, cu excepția Lui. Aceasta este credința de dreapta, dar majoritatea oamenilor nu știu acest lucru. Oh, tovarășii mei din închisoare. Unul dintre voi va turna vin pentru stăpânul tău. iar celălalt va fi răstignit. și păsările își vor scoate din cap. Business. despre care ați cerut. deja predeterminat ". El a cerut unul, el trebuia, a trebuit să fie salvat: „Menționează mi-a stăpânului tău“ Dar diavolul la indemnat să uite să-i reamintească acest lucru stăpânului său și a rămas în închisoare de mai mulți ani. (12:36 -42)

Însoțitorul înțelept al lui Moise interpretează evenimentele

El a spus: „Iată-mă cu tine, parte, dar eu vă voi spune interpretarea (araba بتأويل, bitauili.) De ce nu ai putea avea răbdare. (18:78)

În ceea ce privește zidul, aparține a doi băieți orfani din oraș. Sub ea este comoara lor. Tatăl lor era un om neprihănit. și Domnul tău a dorit să ajungă la vârsta maturității și să-și scoată comoara din mila Domnului tău. N-am făcut ce vroiam. Iată interpretarea (arabă تأويل, тауил.) Despre ceea ce nu ați putut trata cu răbdare ". (18:82)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: