Cum să pronunți în mod corect numele de șampanie "spălări și shandon" "Ivan Elkin"

Nu este nici un secret faptul că pronunția multor cuvinte străine, inclusiv numele brandurilor celebre, atunci când trec granița se poate schimba semnificativ. Uneori, acest pas se face conștient de către proprietarii de mărci, de exemplu, dacă aceasta face posibilă simplificarea sunetului unui cuvânt dificil de pronunțat și asimilarea acestuia într-o altă limbă. Uneori, acest lucru se întâmplă spontan, din cauza ignorării particularităților de pronunțare și gramatică a unei limbi străine de către consumatori. În același timp, se întâmplă de multe ori că o pronunțare modificată și, de fapt, incorectă devine atât de "populară" încât este practic recunoscută chiar de producător.







Situația cu brand-ul de șampanie „Moet Chandon“ există mai multe variante de pronunție și ortografie, care pot fi găsite în țara noastră, atât în ​​viața de zi cu zi și din diferite surse. Una dintre cele mai frecvente sunt diferitele versiuni ale „Moet Chandon“, cum ar fi „Moet Chandon“, „End Moet & Chandon«»Moet & Chandon e“. Cu toate acestea, există astfel de variații de pronunție a numelor de șampanie ca „Moët & Chandon“ ( „Moet Chandon“, „Moet Chandon e“), „Moët & Chandon“ și altele.

Prin urmare, nu este surprinzător faptul că problema pronunțării corecte a denumirii șampaniei "Moet Chandon "- această băutură preferată a femeilor de modă - provoacă dezbateri aprinse și în primul rând se referă la cuvântul« Moet ». Suporterii "Mo-e" au susținut că este vorba de șampanie franceză. astfel încât sunetul "t" ar trebui să fie moale. Alții, cu toate acestea, apărat pronunția „Mo-Wet“, citat din diverse motive, inclusiv cel care rădăcinile numelui care urmează să fie găsite în Germania, astfel încât „t“ ar trebui să fie pronunțat. Faptul că el a creat brandul - Claude Moet (Claude Moet) - sa născut în Franța, dar numele Moet are rădăcini germane, care face unele ajustări pronunțarea - astfel încât să explice și reprezentative Helene OMS de „Moet Chandon“ acasă. „El a fost născut într-o familie de vinificatori, care sa mutat la Cairo, în secolul al 14-lea“ - spune Helen OMS.







În franceză, "t" nu poate fi citit la sfârșitul cuvântului, dar dacă după acel cuvânt urmează un cuvânt începând cu o vocală, atunci "t" este pronunțat, ceea ce confirmă teoria pronunțării cuvântului "Moet". Cu toate acestea, potrivit lui Mireille Polje, un profesor senior în limba franceză de la Universitatea din Victoria, în acest caz această regulă nu este adecvată. "În franceză, numele propriu-zis, inclusiv numele de persoane și orașe, nu respectă regulile generale și sunt excepții. Din acest motiv, și există neînțelegeri. În acest caz, trebuie să pronunțați în mod corect cele două nume Moet și Chandon. Sindicatul "și" nu afectează în nici un fel pronunția lor și nu dau pronunțarea "t". " Aceasta este, această versiune oferă dovezi puternice în favoarea pronunției - "Moe".

Dar întrebările sunt cauzate nu numai de pronunția cuvântului "Moet", ci și de "Chandon". a doua jumătate a lui de numele Champagne „Moet Chandon“ a primit în 1832 după nepotul fondatorului - Jean-Rémy - a dat jumătate din companiei sale in-lege Pierre-Gabriel de Brialle Shand, iar cealaltă jumătate a dat fiului său, Victor. Se crede că regulile nu ar trebui să pronunță final „n“ și apoi, „Chandon“ ar trebui să sune ca „Shandi“, și un ampersand „“ este pronunțat ca „e“.

Faptele sunt că fiecare dintre opțiuni are dreptul de a exista, pentru că puteți găsi argumente obiective care vorbesc în favoarea sa. Nu sa discutat, doar un singur lucru - că șampanie „Moet Chandon“ este încă una dintre cele mai la modă de vinuri spumante din lume, este printre cele trei cele mai populare și vândut.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: