Exemplu de traducere a apostilei

ștampila Titlul apostilare este întotdeauna scris în limba franceză «apostilă (Convenția de la Haye du 5 Octobre 1961)“. Apostila poate fi constituită ca una dintre limbile oficiale ale Convenției (franceză sau engleză), și limba națională a statului, apostilare. De obicei, inscripția de pe certificatul sunt duplicate în două limbi (una din Convenție și limba națională).







Textul apostilei trebuie să conțină următoarele cerințe:

  • Numele statului care a emis apostila
  • Numele persoanei care a semnat documentul apostilat
  • Titlul persoanei care a semnat documentul apostilat
  • Numele instituției, a cărui sigiliu / ștampilă este un document certificat de un apostil
  • Numele orașului în care este marcată apostila
  • Data apostilei
  • Numele corpului care a emis Apostila
  • Numărul apostilic
  • Ștampila / ștampila instituției care a eliberat apostila
  • Semnătura oficialului care a emis Apostila






  1. Țară. [numele țării]
  2. Acest document public
  3. a fost semnat de către. [Nume]
  4. acționând în calitate de. [Function]
  5. poartă sigiliul / ștampila. [Autoritatea]
  6. certificate
  7. la. [Locul de amplasare]
  8. SCHENGEN. [Data]
  9. de. [Nume]
  10. Nu. [număr de înregistrare apostile]
  11. Sigiliul / ștampila. [a autorității care dă apostila]
  12. Semnătura. [semnătura autorității care dă apostila]

Exemplu de traducere a apostilei in limba rusa si engleza

apostilă
(Convenția de la Haye du 5 octobre 1961)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: