De unde au apărut în Rusia expresiile bine cunoscute ale alfabetizării Filkin, cum să bei - și alții -

De unde au apărut în Rusia expresiile bine cunoscute ale alfabetizării Filkin, cum să bei - și alții -

Multe cuvinte, ca și oamenii înșiși, au propria lor istorie, destinul lor. Vom aminti unde au apărut astfel de expresii care au devenit aripi, cum ar fi scrisoarea lui Filkina, aruncarea margelelor în fața porcilor, cum să bei și multe altele.







proshlyapil
Acest cuvânt, precum și expresia „Hei, pălăria!“, Nu are nimic de a face cu pălării, intelectuali mălăieț și alte imagini standard, care apar în mintea noastră cu tine. Acest cuvânt a venit în discursul vernaculare direct din idiș și o formă deformată a verbului german «schlafen» -. «Să dorm“ Și "pălărie", respectiv, "somnoros, razzya." În timp ce sunteți pălării, valiza dvs. este drapată.

prostii
Seminariștii care studiau gramatica latină aveau scoruri grave. Luați, de exemplu, gerundi - acest venerabil membru al comunității gramaticale, care pur și simplu nu este în limba rusă. Gerunziu - o încrucișare între un substantiv și un verb, și utilizarea acestei forme în limba latină, necesită cunoașterea numărului de reguli și condiții, care sunt adesea direct din formarea seminariștilor transportate pe la spital cu febră cerebrală. În schimb seminariști a devenit cunoscut sub numele de „nonsens“ orice nonsens obositoare, plictisitoare și extrem de vagi.

Idiotul speriat
Majoritatea persoanelor care suferă de idioții congenitali au acea caracteristică fericită că este dificil să-i sperie (și să-i convingi să folosească o lingură și să-și nasture pantalonii). Aproape dureros nu doresc să absoarbă nici o informație din afară. Expresia a continuat să meargă din mâna ușoară a lui Ilf și a lui Petrov, care în "Notebook-urile" lor au îmbogățit lumea cu aforismul "The Edge of the Idiots Frightened. E timpul să te sperie. În același timp, scriitorii pur și simplu parodiau numele cărții foarte populare a lui Prishvin "La sfârșitul păsărilor speriate".

Maurul și-a făcut munca, Moor poate merge
Din anumite motive, cei mai mulți oameni (chiar și cei care îl citesc pe Shakespeare) cred că aceste cuvinte aparțin lui Othello, care ia strangulat Desdemona. De fapt, eroul lui Shakespeare a fost oricine, dar nu un cinic: el ar fi vrut să se lovească de el însuși, decât să-și facă o astfel de lipsă de tact față de cadavrul iubitului său. Această expresie este vorbită de un alt teatru Moor - eroul piesei lui Schiller, Conspiracy of Fiesco din Genova. Acest maur a ajutat conspiratorii să obțină puterea și, după victorie, a constatat că asociații de ieri l-au scuipat de clopotul genovez.

Aruncă perle înaintea porcilor
Procesul de a arunca un mic ciobit de sticlă în fața unui porc - ideea este într-adevăr ideală în inutilitatea sa. Dar în textul original al Bibliei, din care această zicală este zgâriată, nu se pune problema nici unei mărgele. Se spune ceva despre oameni care aruncă o perlă prețioasă în alimentatorul porcului. Doar odată cuvintele "perla", "margele" și "perle" au însemnat exact perle, diferite soiuri. Aceasta, apoi, industria a lovit cu pumnul pentru a ștampila bilele de sticlă de penny și le-a numit un cuvânt frumos "margele".

Cu o răsucire
Imaginea unei stafide - un fel de picant detaliu care dă un sentiment de acuitate și neobișnuit - ne-a dat personal Leo Tolstoy. Acesta a fost cel care a prezentat pentru prima dată expresia "o femeie cu o întorsătură". În drama "Corpul viu", un erou spune altcuiva: "Soția mea a fost o femeie ideală ... Dar ce pot să spun? Nu a fost o strălucire, știi tu, în quass o coajă? - în viața noastră nu a existat nici un joc.

Cum să bei da
Nu ar fi foarte clar modul în care băutul prin acordarea la procesul asociat cu conceptele de „anumite“ și „garantat“, în cazul în care nu sa păstrat liste de jargon penal secole XVIII-XIX, în care expresia „a bea“ înseamnă un sinonim pentru cuvântul „otravă“. Pentru că otrăvirea este într-adevăr una dintre cele mai fiabile și mai sigure căi pentru ca un criminal să scape de o persoană care interferează.







Trăiește, fumează!
Expresia celebră, despre care toată lumea știe că aparține poetului Pușkin, într-adevăr nu aparține lui Pușkin. Aceasta este o ficțiune din jocul popular o dată-copil. Copiii în picioare într-un cerc, a trecut repede unul de altul o așchie de ardere și a cântat: „El e în viață, cameră pentru fumători în viață! ! Fumoar încă în viață „Același mizerabil, în mâinile căruia fumoar stins, a fost considerat un ratat și a trebuit să facă un fel de loc de muncă stupide și, uneori, nesigure - de exemplu, se toarnă opuse Amalie Yakovlevna prizat în pahar.

Pasiune-obraznic
Cuvântul a devenit popular datorită lui Gorky, care a numit una dintre poveștile sale. Dar Gorki, care nu se distinge prin capacitatea de a delicii verbale, nu a inventat el însuși, și a scos din cântecul de leagăn popular optimist, care se citește în întregime, după cum urmează:
Vino Pasiune-Mordesty,
Ei vor aduce cu ei Scourge,
Ei vor aduce nenorociri,
Inimile sunt sfâșiate!
Oh, probleme! Oh, probleme!
Unde să ascundeți, unde?
În general, dacă "Noapte bună, copii!" În cele din urmă va decide să-și schimbe economistul de cântec, avem ceva de oferit.

Să dansezi de la aragaz
Și aici avem un exemplu puțin trist, dar instructiv, despre cum a rămas aproape nimic de la scriitorul întreg. Numele lui Vasili Sleptsov vă spune ceva? Nu-ți face griji, nimeni nu-și va aminti acum. Sleptsov este cunoscut numai de specialiști erudiți în literatura rusă. El pur și simplu nu era norocos: el sa născut și a trăit simultan cu Tolstoi, Dostoievski și alte Turgeneve. Așa că Sleptsov a lăsat trei cuvinte în memoria oamenilor. În romanul "The Good Man", eroul își amintește cum în copilărie a fost chinuit de lecții de dans - a pus în sobă și a forțat să meargă dansând peste hol. Și el scosolapit, apoi degetul se va întoarce - și din nou el este condus să danseze de la aragaz.

Diploma lui Filkin
Spre deosebire de Trishka cu un caftan sau Kuzki cu mama sa enigmatică, Filka - o persoană destul de istorică. Acesta este șeful Bisericii Ortodoxe Ruse, Mitropolitul Moscovei Filip al II-lea. El a fost un om de miopi, au uitat că prima responsabilitate a marelui preot din Moscova dă diligente Cezarului Cezarului, și asta e gol pe probleme cu regele-preot Ivan cel Groaznic. Chiar cred că, știi, pentru a expune atrocitățile regimului țarist - a început să scrie povești adevărate despre cât de mulți oameni regele torturate, torturati, Požega și slăbit. Regele a numit mitropolitovo scris „resturi inutil de hârtie“, am jurat că toate Shary culcat, și închiși Filka o mănăstire îndepărtată, în cazul în care Mitropolitul aproape imediat și a terminat pe criminalul a trimis.

Silent Sap
Sapa este un termen împrumutat de la termenul francez pentru o mină, o bombă în armata rusă, precum și orice lucrare explozivă. O însămânțare liniștită a fost numită un tunel sub zidurile cetății împovărate sau întărirea taberei inamice. Saporii de subminare au condus neobservate, de obicei noaptea, astfel încât boom-ul ulterior a devenit pentru inamic o surpriză totală.

boemă
Inteligență creativă, viață frumoasă, glamour și alte recepții - toate acestea nu au nimic de-a face cu boemia. Acest boem, a făcut aluzie la parizienii, de a folosi aceste lucruri cuvântul - este lipsa de locuințe și locuri de muncă, o mulțime de copii, o femeie beat într-o îmbrățișare cu oaspeții, nici un regim, peste tot gunoi, haos, fărădelegea și unghiile murdare. Deoarece cuvântul „boem“ înseamnă „țigan“, iar limba rusă „La Boheme“ perfect tradus exact „muzică țigănească“.

cretin
Cuvintele uneori sare de la sensul la sensul, ca leii pe picioarele trainerului, si stau in cele mai neasteptate combinatii. Aici, de exemplu, a fost în Franța un doctor pe nume Chretien, ceea ce înseamnă "creștin". Nu că un nume frecvent, dar nu prea rar (avem o întreagă țară de țărani, adică creștini, numiți). Dar acest doctor a reușit să formuleze mai întâi diagnosticul de "sindrom congenital de insuficiență tiroidiană". Din acel moment această boală a început să fie numită de numele "cretinismului" omului de știință, iar pacienții, respectiv, sunt idioți. Asta este, creștinii.

Suferi x * rney
Dacă înțelegeți, nu există nimic indecent în cuvântul "pula". Așa a numit-o în scrisoarea slavonei alfabet „x“, precum și orice „X“ în formă de cruce. Atunci când a fost traversat locurile inutile în text, el a fost numit "poherit". alfabet vechi, cu toate elementele de bază și fagii abolite la începutul secolului XX, iar cuvântul „Dick“, provenind din utilizarea, o jumătate de secol mai târziu, a devenit un sinonim al discursului său scurt pe „x“ (stii ce). Și, în același timp, a început să pară obscen și o expresie comună cu o rădăcină similară - "a suferi de gunoi". Hernia în latină înseamnă „hernie“, și că acest diagnostic este de medici militari buni de multe ori expuse copii burghers bogate, care nu au vrut să servească în armată. Fiecare al cincilea recruți cetățeni din Rusia în sfârșitul secolului al XIX-lea, gunoi a suferit în mod regulat (fermierii gunoi de multe ori nu au putut permite, și zabrivali mult mai activ).

Locurile nu sunt atât de îndepărtate
În "Codul penal" din 1845, locurile de exil au fost împărțite în "îndepărtate" și "nu atât de îndepărtate". Termenul „la distanță“ se înțelege provincia Siberian în viitor Sahalin, sub „nu prea îndepărtat“ - Karelia, Vologda, Regiunea Arhanghelsk și alte locuri sunt situate călătorie doar câteva zile de la Sankt-Petersburg.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: