Apostille - șabloane, mostre și forme de traducere a documentelor notariale

Fiecare cetățean al țării noastre are documente personale, cum ar fi un certificat de naștere. înregistrarea căsătoriei. privind dizolvarea căsătoriei. despre moarte. documentele privind educația și toate acestea se fac prin tipărire, pe hârtie cu filigran, li se atribuie o anumită serie și număr și se pun sigiliul organizațiilor care le-au eliberat. S-ar părea că este încă necesară confirmarea autenticității?






Apostille - șabloane, mostre și forme de traducere a documentelor notariale
Dar în străinătate pentru angajații structurilor de stat în care este posibilă prezentarea acestor documente nu este suficientă. Pentru confirmarea în străinătate, statutul acestor documente trebuie legalizat.

Metoda de legalizare depinde de țara în care veți furniza documente către:
- pentru țările care au semnat acordurile de la Haga din 1961 - apostila;
- pentru restul țărilor - legalizarea consulară.

Țările care au semnat acordurile de la Haga din 1961 trebuie să respecte regulile de apostilare și legalizare a documentelor. Apostilul este amprenta unei ștampile pe un document. Dacă pe spatele formularului există mai multe marcatori și nu există loc pentru o apostilare, ștampila este așezată pe o foaie separată de hârtie și cusută împreună cu documentul.
Atunci când aplicați apostila Ministerului Justiției sau unei alte agenții de stat (în funcție de țara în care sunt depuse documentele), trebuie să specificați ce doriți să apostilizeze.
Poate fi:
1. Copie originală și "notarială" a documentului.
2. Traducerea "notarială" a documentului original.
Niciodată nu laminați documente personale, deoarece apostila și alte mărci sunt plasate pe documentul original, altfel va trebui să obțineți un duplicat.







Apostille - șabloane, mostre și forme de traducere a documentelor notariale
Ambele versiuni sunt valabile din punct de vedere legal, dar în fiecare țară există o practică juridică în ceea ce privește cerințele acestui sau acelui document. Este necesar să se clarifice cerințele pentru documentul statului solicitat. Nu este necesară certificarea suplimentară a tipăririi de semnături, ștampile și apostile.
Documentele care trebuie traduse pot conține inițial un apostil (documente eliberate de registratură). În acest caz, ar trebui să traduceți documentul în sine și să traduceți apostila pe foi separate, care este apoi cusută și certificată de un notar cu semnătura personală și ștampila.
În cazul în care nu există apostila pe documentul original, ar trebui să apostizi copia notarială și apoi să traduceți documentul și apostila. Pe teritoriul Federației Ruse, apostila este ștampilată pe copii ale documentelor din ministerele justiției, apărării și Ministerului Afacerilor Interne.

Apostille - șabloane, mostre și forme de traducere a documentelor notariale
Este interesant ca o ștampilă să fie făcută în orice limbă națională a țării semnatare a Convenției de la Haga, însă titlul ar trebui să fie o frază în franceză: "Apostille (Convenția de la Haye din 5 octobre 1961)".

Ștampila unei apostile a oricărei țări trebuie să conțină informații strict reglementate de Convenția de la Haga, prin urmare consulatele în unele țări necesită și o traducere apostilă fără asigurarea traducerii de la un notar. Aceste informații trebuie specificate în consulatul țării de intrare.

Țările care nu sunt părți la Convenția de la Haga solicită legalizarea consulară a documentelor în consulatul țării pe care intenționați să o vizitați. Un document certificat prin această metodă, spre deosebire de apostilare, este aplicabil din punct de vedere juridic numai în această țară.

- exemplu de traducere a apostilei din franceză în rusă, eliberată în Toulouse

- un exemplu de traducere a apostilei din franceză în rusă, emis în Aix-en-Provence

- exemplu de traducere a apostilei din rusă în franceză

- exemplu de traducere a apostilei din limba engleză în rusă

- un exemplu de traducere a apostilei din rusă în spaniolă

- exemplu de traducere a apostilei din limba rusă în germană

- exemplu de traducere a apostilei din germană în rusă







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: