M-am dus la rata comerciantului echitabil (romantism)

"Uhar-kupets" - din filmul "Viața lui Klim Samgin", realizat de Eugene. Smolyaninova

"Uhar-comerciantul" sau "Rața comerciantului a mers la târg" este un cântec renumit rusesc. Muzica lui Yakov Prigogozhy. cuvintele lui Ivan Nikitin [1].







  • Ivan Savich Nikitin (1824-1861).
  • Yakov Fedorovici Prigogine (1840-1920).

Călătorind de la târg comerciant Uhar Nikitin călătorea de la comerciant echitabil Uhar, comerciant Uhar, elegant molodets.Stal in curte pentru a hrăni caii, satul place orgie udivit.V tricou roșu kudryav și fard de obraz, ea a ieșit în stradă beat și vesel. el a adunat fete-frumusețile într-un cerc, a atras o pungă de trezorerie tratează vin vechi și mici răsunător: „Bea-îndopa! Vom trăi - vom câștiga bani. „Încruntându fetele să bea fund, glumind și dans, cântece și poyut.Uhar comerciant cântă, fluiere, piciorul în pământ bate vitejește.

Cer albastru, și amurg, și în apa tish.Smotritsya kamysh.Polosy lumina verde pe râul lezhat.V norii de aur peste pădure în zori dans goryat.Devichya Maiden vizibile cântec al râului poate fi auzit, pajiștea este vărsat de cea mai mare pădure ... Au auzit gri ei îngrijitor, alb ca zăpada, el stă sub copac de stejar, stejar, nu se amestecă, paznicul tace.

Pentru stick-ul timid fata de comerciant, îmbrățișare, sărut, și frumusețea ei mâinile zhmet.Rvetsya cercului fetei rușine de rudele și prietenii ei, cauta prietena - gelozia lor ia: Asta, spun ei, fericirea upryamitse idet.Devkin tatăl smeknul său loc de muncă, coatele soția el în grabă tolknul.Sed și pălărie zdrente pe el, cu ochii clipit - și a dispărut pentru mama uglom.Devkina agil îndrăznesc, cu mieros discurs la comerciant a venit: „Vino, draga mea, lasă-mă în pace - nu strica fetele mele nu necinsti - nu sărut! ! "Negustorul comerciantului a punctat cu argint:" Nu, nu ... îl vom găsi pe celălalt. " "Fata a izbucnit, a vrut să fugă. Mama ia spus să stea pe loc.







Noapte înstelată și clar pentru o lungă perioadă de timp și tepla.Devichya cântec zamerla.Shepchet încruntată pădure peste apă, vânt leagănă tineri stufului, flotoarele nor albastru peste pădure, un obdaet.V verde foc inchis la cabina nu se stinge lumina de noapte, dorm pe aragaz să fie departe de bun bătrân adormit în zipunishke și sandale vechi, rupte în nodul capac golovah.Molitsya zeu vechi soția strigătul ar fi necesar - nu plânge ona.Doch frumusetea lor a venit târziu, vin de conștiință Maiden zalila.Chto aici pentru un miracol! și se va căsători ... Așa e, ceai, copiii vor pune pe calea! Ce ești tu, oamenii săraci, lumina generată? Cine sunteți la distrugere și rușine condamnat? 1858

Și apoi cineva a pus aceste cuvinte la muzică, și foarte curând poemul a devenit un cântec popular. [1] Dar nu a fost chiar melodia care a devenit cunoscută în timpul nostru. Nu se cunoaște dacă Jacob Prigogine, aranjor Gypsy Corul „Yar“ a scris restaurantul Moscova, noua muzica la poezii sau editate, adică, amenajat cel care a fost deja format un muzician necunoscut.

Uneori, pentru a Uhar privit destul de vesel, piesa se face cu un refren între versuri, corul este un „Ai-na-ne“ [1], sau ceva în acest spirit - și pe cine vrea.

Există o mulțime de utilizări pentru cântec - ceea ce este natural, deoarece a fost unul dintre cele mai populare melodii rusești de peste o sută de ani.

În spectacolul lui Eugenia Smolyaninova, melodia a sunat în filmul "Viața lui Klim Samgin".

[edit] Surse







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: