Shana a mărfurilor de omerka! Ce înseamnă literalmente această dorință?

Prietenul meu Leser a răspuns deja la propria sa întrebare, dar vreau să adaug câteva cuvinte la răspunsul său și să extind oarecum întrebarea: de ce spunem asta exact?







Și noi facem, dar noi - copiii lui, iar copiii sunt întrebat mama: „Nu fi medicament amar, da-mi un Siropchik mai bun dulce!“, Și noi cerem Creatorului: „Dacă avem nevoie pentru a vindeca, apoi lăsați-l să fie dulce!“

"Anul bun și dulce" ne dorim reciproc înainte de Anul Nou. Și când a venit, sentința a fost deja pronunțată. Desigur, sperăm că este favorabil,

Cerem Domnului să schimbe sentința severă, încercăm să ne comportăm bine.







Prin urmare, ei spun că verdictul pronunțat în Rosh Hashanah nu este final, este "semnat, dar sigiliul nu a fost încă eliberat". În Yom Kippur, se pune "sigiliul" și verdictul este înscris în Cartea de judecăți. Prin urmare, după începutul Anului Nou și înainte de Yom Kippur, nu ne felicităm reciproc pentru Anul Nou, dar ne dorim reciproc "un record bun". În ebraică, sună astfel: "mărfuri Gmar hachima!"

Gmar hathima mărfurilor pentru fiecare dintre noi, pentru toate popoarele și pentru întreaga omenire!

"Shana voloka umetuka!" Este o dorință pe care evreii o schimbă în zilele în care este sărbătorită "Rosh-a Shana" - Anul Nou Evreiesc.

Tradus din ebraică înseamnă: "Anul fericit (bun) și dulce!

"Shana" este un an, iar un an în ebraică este feminin.

"bunuri" - fericit (bun)

Acum este doar a doua zi a anului 5777 în calendarul evreiesc.

Prin urmare, pentru toți cei interesați, doresc "Shana de mărfuri de marfă!"







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: