Pisici și șoareci - Bradbury Ray, p.

CELE MAI BUNE REFERINȚE DESPRE CĂRȚI

O carte minunată. Nu-i plac doar pe naziști.

I-am citit toate cărțile! Un om grozav, mi-a schimbat radical viața.

Cartea UTILIZAREA. Este păcat că în Rusia există puțini oameni care au citit.







Pisici și șoareci - Bradbury Ray, p.

RANDOM WORK

Aurul venei mele căzute
Mă adun în versuri tăcute.
Vântul încovoia și aruncă din nou
Copiii visează petale uscate.

Nimic nu a mai rămas din viață
Cel în care tinerețea a înflorit.
Faptul că kurolsela - nu milă,
Este păcat că era o aripă rapidă.

10.08.10 - 19:06
Vladimir Vanke

Vrei să apară aici munca ta sau rima ta preferată? adaugă-l!

- Mii nouă sute treizeci și opt, spuse William Travis cu un zâmbet. - Un an bun.

El și soția lui s-au oprit puțin, fără să se amestece cu mulțimea zgomotoasă și zgomotoasă.

Taurul se repezi dintr-o dată. Strângând mâna lui, aplecată, au fugit, râzând pe lângă biserică și pop, printre muzica asurzitoare, zgomotul și gălăgia, sub o ploaie de foc, sub stele luminoase. Taurul s-au grabit trecut - o construcție inteligent de bambus, barbotare cu scântei peste pulbere, ușor de transportat-l pe umerii mexican flota vânturel.







"N-am avut niciodată prea multă distracție în viața mea!" Susan Travis se opri să respire.

- Uimitor, spuse William.

- Va fi o lungă perioadă de timp, nu-i așa?

- Nu, vorbesc despre călătoria noastră.

William își tricotă frunțile și își bătu buzunarul de la piept.

Acum, cineva urca pe sunetul fulminant al turnului clopotniță, a suflat biscuiti uriașe, au sfârâit și afumate, mulțimea din partea de jos shied sfială, pocnitori explodat cu un bang asurzitor sub picioarele dansatorilor. A fost un miros de tortilla de porumb prăjită în ulei, astfel încât să se răcească; într-un popor aglomerat cafe stând la mese, ne-am uitat la strada, sticla de bere spongioasă în mâinile negricios.

Taurul sa terminat. Focul din tuburile de bambus a uscat, și a emis un duh. Mexicanul își scoase umerii o ramă ușoară. Băieții lui se lipiseră de un nor, fiecare dorea să atingă capul magnific al papier-mâché și coarnele reale.

- Să mergem să vedem taurul, spuse William.

Au trecut de intrarea în cafenea, iar apoi a văzut Susan - arata omul, omul caucazian într-un costum alb, cămașă albastră și cravată albastru, fața lui subțire, bronzat. Părul lui este drept, lumină, ochii sunt albastru și se uită direct la ei cu William.

Nu l-ar vedea, și, în cazul în care cotul nu este aliniat o întreagă baterie de sticle: pântecos sticla de crème de mentolată, sticla transparenta de vermut, decantor coniac și șapte bucăți de diferite băuturi și la îndemână - o duzină de pahare incomplete; holbezi în stradă, el a fost sorbind ceva de la un pahar, apoi altul, uneori greșit ochii în plăcere și savurând, buzele subtiri bine încleștați. În cealaltă mână a fumat Havana, și aproape de scaun au fost două duzini de pachete de țigări turcești, șase cutii de trabucuri și câteva sticle de Koln.

- Bill. Șopti Susan.

- Calmează-te, spuse soțul. - Nu e asta.

"L-am văzut în piață dimineața."







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: