Linia rusească

Stimate Domnule Ministru al Educației și Științei, Dragă Dmitri Vladimirovici!

Îmi cer scuze pentru că te-a distrat de cele mai importante cazuri care s-au acumulat în sfera educației și științei în timpul existenței Ucrainei independente.







Cu toate acestea, ma uit la cum vă distrage atenția de la munca ta ca o luptă pe care, din motive ideologice sau de nebunie, am decis să scriu această scrisoare pentru a exprima pentru a vă înțelegerea și sprijinul lor, și vă mulțumesc pentru o abordare cu adevărat națională pentru activitatea importantă pe care Ocupația.

Se știe că orice țară nu este puternică decât prin teritoriu, nu prin armată sau armament, ci prin cetățeni demni și profesioniști adevărați, că bogăția sa principală este poporul său.

De-a lungul ultimilor 19 de ani, în inimile tuturor cetățenilor onești și sinceri nu ar putea să apară anxietate, îngrijorare și dezamăgire la vederea atitudinii iresponsabile, agresiv și incompetent la educație, știință și educație și politizarea hipertrofiată acestor domenii de activitate din țara noastră. Unii cetățeni sunt puternic susținute și a dezlănțuit un război fără precedent împotriva celorlalți, a început o luptă cu limba maternă a zeci de milioane de cetățeni și, în același timp, a afirmat că merge în Europa, în speranța unui realizări mitice în construcția și dezvoltarea unei țări independente. Și aceasta într-o situație în care limba maternă a majorității cetățenilor, adică. E. Instrumentul de bază al gândirii, este interzisă în cazul în care limba maternă au tradus constant într-o altă limbă, făcându-le o ură pentru el.

Marii noștri profesori, de exemplu, K.D. Ushinsky, V.A. Sukhomlinski și alții au susținut că nu există mijloace mai fiabile și eficiente de predare și educație decât de cuvântul nativ.

Limba maternă este un instrument și un material de gândire, principalul mijloc de auto-exprimare, identificare și dezvoltare a individului și a poporului ca subiect al activității istorice. Pierzându-l, oamenii pierd totul și se pierd. Fără limba lor maternă, ei, copiii și nepoții lor nu au viitor.

Desigur, puteți comunica într-o limbă străină dacă sunteți suficient de familiarizați cu ea, dar puteți gândi doar creativ și crea, rezistând concurenței, numai acasă. Fiecare copil din primele zile ale vieții sale deschide lumea în mijloacele limbii sale materne, în care el este fixat în mintea lui pentru totdeauna. În cuvintele limbii materne, copilul formează reprezentări și concepte, toate cunoștințele despre viață și lumea din jurul lui.

Cuvântul nativ reflectă lumea nu numai prin semnificația ei, ci și prin sunete - prin fiecare particulă a materiei sale. Am fost în repetate rânduri convins că o persoană care nu cunoaște cuvintele sau le-a uitat de vreun motiv - boală, traume, este un călător pierdut, ca să fie exact, nimeni.

Pentru cei care sunt interesați de cultura rusă a vieții este faptul că are un mare miracol - maternă limba rusă, care se deschide fiecare persoană curios întregul univers. Este necesar doar să vrei. Cine și care ne va înlocui Pușkin, Lermontov, Gogol, Cehov, Tolstoi, Bunin, Kuprin, Blok, Esenin, Mandelstam, Pasternak, Ahmatova, Bulgakov, Sholokhov, Suleimenov și mulți alți maeștri de cuvinte și gânduri rusești ilumina vaste întinderi și adâncimi ale omului suflet? Acest lucru se poate adăuga doar o galaxie de stele. le Valorificați sau nu poate fi înlocuit.

Am chemat oameni de naționalități diferite. Și nu întâmplător. Toți au un lucru în comun: sunt stăpâni ai culturii rusești. În conștiința rusă, nu naționalitatea unește oamenii, ci cultura, educația, activitatea intelectuală, creativă - într-un cuvânt, spiritualitatea. Aceasta este principala realizare civilizationala a lumii rusesti, pretul la care multi invata numai atunci cand o pierd.

Limba maternă nu este doar un instrument și un material, ci și o formă de gândire, un mijloc de acumulare, păstrare și aplicare a cunoștințelor. Cunoașterea este principala cale de autoapărare și de auto-afirmare. Prin urmare, limba maternă este cel mai important mijloc de dezvoltare și protecție a individului și a întregului popor. Permite comunicarea zilnică și orară cu cei mai buni reprezentanți ai poporului și umanității în ansamblu.

Nu puteți mânca și nu beți câteva zile, dar nu puteți folosi limba maternă nici măcar o oră. Pentru că un om nu poate decât să gândească. Și el gândește în limba sa natală. Cum ai nevoie de aer pentru a respira, așa că trebuie să gândești limba ta maternă.

Ceea ce este natural, pentru că este extrem de necesar, deseori cade din sfera atenției. Limba maternă însoțește fiecare moment al vieții, orice acțiune, afacere și ocupație. Pentru a gândi, limbajul altcuiva este un dispozitiv artificial de respirație. Prin interzicerea limbii materne a concetățenilor, violatorii politici își distorsionează destinele, împiedică dezvoltarea oamenilor și, prin urmare, devin distrugătorii țării, indiferent de cum strigă în același timp despre dragostea lor față de ea. Patrioții nu vor lupta împotriva limbii concetățenilor: dizabilitatea mentală și trădarea sunt incompatibile cu patriotismul. Răul are doar o minte defectă. Uneori chiar sofisticate în activitățile sale distrugătoare.

Toate acțiunile și acțiunile unei persoane sunt rezultatul muncii minții sale: bine sau rău, educat sau dens, khutorian.

Reflecția acestui sau faptului în diferite limbi apare adesea înaintea noastră în modul cel mai incredibil. Chiar și în transmiterea unor fapte foarte simple, este ușor să vedem diferențele esențiale ale limbajului - se poate imagina ce diferențe există în ele în reflectarea, transmiterea și percepția gândurilor, sentimentelor, nuanțelor și mișcărilor subtile ale sufletului. Intrarea într-o altă limbă în anii maturi înseamnă schimbarea sistemului dvs. de gândire, care este posibil numai pentru indivizi, dar pentru întregul popor este imposibil. Prin urmare, impunând poporului multinațional al Ucrainei ideea unei limbi unice, noi toți suntem persistenți atrași de abis.







Este naiv să crezi că oamenii gândesc și comunică numai cu ajutorul cuvintelor și al structurilor stabilite în limbă. Ei fac acest lucru pe baza tuturor cunoștințelor dobândite, fixate în mintea lor în limba lor maternă. În același timp, momentele asociative și aluzive în gândirea, creativitatea și comunicarea ocupă poziții de conducere.

Istoria arată că statele apar și dispar - îndeosebi repede pe cele care nu protejează interesele cetățenilor lor. Și oamenii și limba lor maternă rămân. Toți din spațiul post-sovietic nu numai că suntem martori, ci și participanți la această situație.

În cazul în care statul, autointitulat patria, încercând să lipsească cetățenii săi de limba maternă, indiferent de ce este motivat și modul în care auto-descrise, este important dacă cetățenii că patria lor sau gândurile lor ia în considerare sunt, astfel încât să fie cât mai curând posibil sa destrămat după cum am vom vedea în multe părți ale lumii, de exemplu, în discursurile flamanzii din Belgia, kurzii din Irak și Turcia. Și acest lucru este de aproape două decenii, pentru un motiv oarecare, nu pot înțelege elita noastră conducătoare.

Limba maternă este cea pe care o gândește o persoană, creează valori spirituale, științifice și culturale, pe care le deține la un nivel subconștient și vede visuri asupra ei. Poate coincide cu limba de naționalitate, dar poate să nu corespundă cu aceasta. Mai ales dacă luăm în considerare procesele de migrație caracteristice secolului al XX-lea. Numai persoana însuși determină ce limbă este limba sa maternă.

Limbajul nu se imbratiseaza, pe care il poti purta pe o persoana, mai ales pe oameni. Ei o folosesc liber, spontan, automat, spontan, uitând că folosesc în general limba. În același timp, toată energia mentală este concentrată pe conținut și pe gânduri.

Îmi amintesc, la ultima conferință de presă, înainte de alegerea președintelui V.F. Ianukovici a fost întrebat despre perspectivele dezvoltării industriei cărbunelui. A început să vorbească în limba ucraineană, deși ideile și cunoștințele sale despre subiectul conversației se formează în limba rusă. Era evident că el se gândește la nivelul cuvintelor ucrainene potrivite. Prin urmare, pierdut în curând, pentru că întrebarea nu se referea la viața de zi cu zi - a necesitat cunoașterea terminologiei și a altor vocabulari relevante, oferind nivelul necesar de gândire, și-a luat abilitățile și abilitățile pentru ao combina. Și, fluturându-și mîna, sa mutat la ruda lui natală.

Din punct de vedere istoric, sa dovedit că limba ucraineană și rusă sunt limbile native ale poporului nostru. Ambii trebuie să fie egali pentru a duce liber cunoștințele și cultura oamenilor, pentru a promova dezvoltarea economică și prosperitatea. Ei ar trebui să unească cetățenii, și nu separați, așa cum se întâmplă acum. Limbile nu trebuie să fie mândru, ci valori culturale și civilizatoare care le sunt prezentate.

Unii oameni susțin că limba este o îmbrăcăminte de gândire, ceea ce înseamnă că nu este nimic mai ușor decât schimbarea hainelor: mergeți dintr-o limbă în alta. Ce poate fi mai primitiv decât aceste argumente naive, amatori? Dacă cineva își scoate hainele, atunci nu dispare și esența lui nu se schimbă. Dar dacă cuvintele sunt "îndepărtate", atunci gândul este distrus, pentru că limbajul nu este doar îmbrăcăminte, ci și ideea, modul și forma existenței sale. Gândurile exprimate în diferite limbi diferă adesea, ceea ce este natural, deoarece popoarele au mentalitate diferită, viziune diferită și percepție asupra lumii, evaluări diferite ale acesteia. Și frazeologia nu este tradusă în alte limbi - se caută echivalente aproximative. De exemplu, un proverb rus, A Vaska ascultă și mănâncă în ucrainian găsi un meci în opțiunea, Un mudry єst sobi tії. Dacă versiunea rusă - cenzură, apoi în limba ucraineană - patosul înțelepciunii și rapidității. Nu vom afla ce este mai bine și ce este mai rău: fiecare are propria sa persoană. Toată lumea află ceea ce caută natura sa, dacă profesorii nu au reușit să-l intereseze cu probleme importante din punct de vedere social. Observăm doar că limbile reflectă și evaluează diferit lumea, formând în oameni o mentalitate diferită. Și dacă oamenii doresc să fie ceea ce încearcă să remodeleze, asta e întrebarea.

A interzice o limbă maternă este de a încerca să înlocuiască oamenii cu un mod de gândire, o formă de percepție a lumii. Și când acești oameni sunt mai mult de jumătate din populație, ce va deveni din țară dacă are atât de mulți dușmani interni? A mânca în limba maternă a concetățenilor înseamnă a încuraja viața poporului și drepturile individului. Oamenii pot fi făcuți sclavi, dar nu puteți distruge limba lor maternă fără a distruge pe ei înșiși.

Interzicerea limbii încalcă inițial principiul de bază al democrației: asigurarea tuturor entităților asociației de stat a egalității de drepturi și a oportunităților. Libertatea limbii materne este cerința de bază a oricărei construcții de stat.

Principiul principal al unificării popoarelor din Europa este egalitatea și respectul pentru drepturile lingvistice ale fiecăruia. Dacă în țara noastră la partea de sus a mașinii de stat este utilizat pentru a preveni milioane de oameni să vorbească limba lor maternă, adică. E. încalcă în mod deschis principiile de bază ale unității europene, ce fel de Europa vorbim?

Dintre toate minunile lumii, cea mai remarcabilă este limba maternă. Aceasta este adevărata bogăție, care se dezvoltă sufletul și mintea, formează principiile de viață și activitate, protejează împotriva acțiunii nevrednici, inspiră încredere, ajută la obținerea înțelegerii reciproce cu alte persoane vă permite să comunice cu strămoșii înțelepți și urmașii lui viitori. Bogăția lui poate fi împărțită cu toată lumea și va crește doar. Cuvântul nativ vindecă și susține, inspiră și se aprinde, devine o cheie fiabilă a inimilor altor oameni. Nu există mijloace mai sigure de a educa și educa copii decât un cuvânt nativ, inteligent.

Libertatea cetățenilor începe cu libertatea limbii lor materne. Și libertatea lui este condiția de bază pentru existența statului.

Oponenții de limba rusă a invocat un argument: ei spun, dacă vă dați libertate în limba rusă, apoi ucrainean va pieri. Sunt toți acești iubiți de mascaradă ai cuvântului ucrainean care au trecut imediat la rusă? Evaluarea ciudată a limbii, a calităților și a capacităților sale. Ce umilință și insulte ale limbii sale de către patrioți! Ar fi fost mai bine dacă ar fi luptat pentru prețuri mai mici pentru manuale și dicționare în limba ucraineană. Mult mai mult ar fi bine.

Mulțumesc, draga Dmitri Vladimirovici, că înțelegeți toate acestea și că luptați pentru o Ucraina cu adevărat liberă, independentă și legală, pe care copiii și nepoții noștri pot fi mândri. Vă mulțumim pentru atitudinea tolerantă față de limbile materne ale cetățenilor ucraineni. Principiul de unire a cetățenilor din Ucraina nu poate fi decât adevărata lor egalitate, principalul indicator fiind egalitatea limbilor lor.

Pentru a deveni o țară cu adevărat europeană, nu trebuie să vă grăbiți nicăieri fără o invitație, ci să lucrați aici în Ucraina și să oferiți poporului tău drepturile și libertățile pe care le au cetățenii Europei libere.

Fie ca Dumnezeu să vă dea sănătate, putere și statornicie în afacerile voastre cu adevărat de stat! Sunt sigur că toți cetățenii responsabili ai Ucrainei, indiferent de locul în care trăiesc - în est sau în vest, - te sprijini, pentru că oamenii nu sunt indiferenți la ceea ce țară vor fi copiii și nepoții lor, nu sunt indiferenți la ceea ce va crește.

Ne pare rău pentru o astfel de scrisoare voluminos, pentru a fi prea emoțional, dar problema utilizării libere a limbii materne și rolul său în viața oamenilor este atât de important încât nu este ușor să stai calm atunci când adversarii de utilizare egală a limbilor ostentativ arată că nu au nevoie de nici un argument.

Ucraina timp de 20 de ani nu trăiesc, iar soldul: conform Constituției toți cetățenii sunt egali, dar principalul instrument de gândire jumătate din populație - limba maternă - este interzisă, excluzând astfel cetățeni egali șanse egale, garantate de Constituție. Documentul principal al țării este transformat într-o ficțiune.

Cu respect și recunoștință sinceră,

Filatov Vladimir Anikanovici. k.filol.n. Profesor asociat la DonNU.
15.10.10 Dl.

P. S. Pentru a păstra și dezvolta țara noastră, sunt gata să vă ajut în problemele de limbă în orice mod posibil.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: