De ce este atât de greu pentru străini să învețe limba rusă?

Înainte de noi este o masă. Pe masă se află un pahar și o furculiță. Ce fac ei? Paharul se sprijină, iar furculița se află. Dacă lipim furca în blat, furculița se va opri. Adică, există obiecte verticale, dar cele orizontale? Adăugați la masă o farfurie și o tigaie. Sunt cam orizontale, dar sunt pe masă. Acum puneți placa într-o tigaie. Acolo se culcă, dar stătea pe masă. Elementele sunt gata de utilizare? Nu, furculita era pregătită când am stat. Acum, o pisică urcă pe masă. Ea poate sta, sta și minți. Dacă în termeni de a sta și a minți, se urcă într-un fel în logica "verticale-orizontale", atunci așezarea este o proprietate nouă. Stă pe papă. Acum o pasăre sa așezat pe masă. Se așează pe masă, dar se așează pe picioare, nu pe preot. Deși ar trebui să stea. Dar ea nu poate sta deloc. Dar dacă omorâm o pasăre săracă și facem o sperietoare, ea va fi pe masă. Se pare că scaunul este un atribut al celor vii, dar bootul se află și pe picior, deși nu este viu și nu are preoți. Deci, dați seama ce se întâmplă, ce mințim și ce stă. Și suntem încă surprinși de faptul că străinii consideră limba noastră dificilă și compară cu chinezii.













Numai utilizatorii înregistrați pot participa la discuții.

De fapt, limba rusă este mai simplă, probabil, în detrimentul ingeniozitatea oamenilor, dar înainte ca el a fost „AZM este regele„Eu sunt regele, c Acesta este începutul cunoașterii limbii engleze, profesorul va spune nimic.)))

I, pe de altă parte, este surprinzător faptul că are un puternic limbaj de tine, fără excepție, toți managerii, merchandiseri, furnizori, etc ca și în cazul în care nu au cuvinte, aici vom myuyugiyuht manager de vânzări estonă, care se traduce, gestionarea vânzărilor, etc. utilizați cuvintele tale, și orice utilizare pendoskie cuvânt. Prin modul în care sunt vânzătorii nu știu, dar în ultimul meu post de două ori la fel de mult acest cuvânt folosit diferite ruși.

Istoria Rusiei arată foarte des că utilizarea cuvintelor și limbilor străine este un fel de fetiș direct)
Luați Lev Nikolaevich Tolstoi, care, dacă nu el, este un cunoscător și maestru al cuvântului rusesc, DAR! Jumătate din război și pace în franceză!
De asemenea, a existat o modă pentru germană o singură dată ...
Și tu vorbești despre menchendayzerov)))) Ce este de trecere a ta: Royal Beach Strogino- este numele plajei sub fereastra mea)))
Și pentru "myuyuhiyht" mulțumesc) Acum o voi folosi!)))) Voi plânge de la vânzătorii mei)))
Și despre vânzători, de asemenea, nu încă în subiect, voi afla, voi spune)

pe calea din cauza francezilor, nu am citit Războiul și Pacea, am plantat o viziune și nifiga nu a văzut ce spune nota de subsol :)

prin modul în care managerul de achiziții va fi o mizerie :)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: