Cum ați învățat foișorul evreiesc - forumul de limbă rusă din Israel

Prima impresie a fost - UZHASSS # 33; : ph34r: Nu voi putea să învăț niciodată acest lucru. Toate scrisorile păreau identice cu mine.
Îmi imaginez uimirea mea sinceră, când este încă în Ucraina, am realizat brusc 4-5 lecție în Ulpan notorii au citit doar primele câteva cuvinte proprii.







Bucuria era de scurtă durată. De îndată ce am dat seama că, la fel ca deja citit, momentul de înțelegere, care este, în ebraică, există, de asemenea, scrisorile de capital, să-l puneți blând, foarte diferit de imprimare.
Acolo aproape că mi-am îndoit brațele. Am crezut cumva în ebraică și scriu în formă tipărită.

Aici am mers, știind. doisprezece cuvinte și încrezător că mă pot explica. Ei bine, în cazuri extreme, englezii vor ajuta. Da. SHCHA # 33;

Câinii răi sunt necesari pentru a alunga oameni buni.

Cea mai scurtă cale către inima unui bărbat este al șaselea spațiu intercostal din stânga de-a lungul liniei sredneklyuchichnoy.

_________________________________
Renunțat la Gestapo. Pentru cruzime.
_________________________________

# 3 doc

Viața este frumoasă și uimitoare # 33; Principalul lucru este de a alege dreptul de antidepresive # 33; (C)

# 4 Ira

  • ***

Am venit în Israel împreună cu părinții săi, era încă un apartament nezamuzhem.Snyali, a mers la balcon pentru a vedea punctul de vedere de la etajul șapte, balcon pe adiacente, prin peretele despărțitor era un tip de treabă și sa uitat la mine și a spus ceva în ebraică, și am ajuns în țară Chiar și în ulpan nu a mers.
A învățat astfel primele cuvinte în ebraică și apoi a comunicat cu el prin dicționar.

# 5 Lelka

Am început să învăț ebraică la vârsta de 15 ani, înainte să ajung. poate vârsta, dar poate fi cu adevărat ușor

În tinerețe se pare că fericirea va fi, iar la bătrânețe se pare că a fost fericirea.
Aș vrea să nu pierdeți acest moment :)

# 6 Alon

Toată lumea se imagină pe sine ca un strateg, văzând o luptă din partea lui (Sh. Rustaveli)

2. La sfarsitul primului an in tara, mi-am facut miraculos cursul "Grafica Memo". De ce printr-un miracol? Apoi a fost doar începutul și a fost foarte prestigios. Dar mi-a fost îngrijorat că mi-a plăcut, în consecință, și studiul a fost mai ușor, datorită acestui fapt.
Primele două luni de formare în a avut loc în prostrație, pentru că știa ce să spună la nivelul „rhov Shouk“ I-am pot, dar să ia notițe.
Chiar a existat un moment de slăbiciune, m-am gândit să renunț.
Dar ea a rămas. Și după două luni, MUKI a început brusc să scrie destul de repede. Mamash pitom # 33; Și toate # 33; A devenit imediat mai distractiv. Sa mutat de la o fată din Rusia la o tipă plină de urlete, dar fără sfârșit, dornică să-i ajute pe Inrobul marocan,







Câinii răi sunt necesari pentru a alunga oameni buni.

Cea mai scurtă cale către inima unui bărbat este al șaselea spațiu intercostal din stânga de-a lungul liniei sredneklyuchichnoy.

_________________________________
Renunțat la Gestapo. Pentru cruzime.
_________________________________

# 13 Alla

Și mi-a plăcut imediat ulpanul.
Îmi place să-mi imaginez bianyana și rădăcini. este mai ușor să meargă mai departe. cu toate acestea, ebraica este o limbă "matematică", deși nu fără glumele tuturor.
Îmi place încă să săd în rădăcini.

# 14 clopot

# 15 Sanya

Am început să predau la Sankt-Petersburg înainte de a pleca, sau mai degrabă, mama mea mă târina la cursuri. Ei bine, nu am vrut să-l învăț # 33; : furios:
Și aici este ulpanul. fără el nu te-au dus la școală. Doctrina de mătase a fost rostită, ea cunoștea multe cuvinte și înțelegea băiatul. Doar aici pentru a spune timid. Și șase luni mai târziu am întâlnit un băiat local. Deci mi-a spus despre asta. În armată, brațul meu a fost atât de plin încât am încetat să scriu greșeli (regret că nu funcționează cu rușii). Chiar și accentul a dispărut, deși recent sa întors.

# 16 clopot

gena a dat sfaturi foarte sensibile, dar nu sunt de acord cu aceasta:

Utilizați acasă cele mai simple fraze din viața de zi cu zi din familie. tip "dă, ia, trece, porni". Acest lucru vă permite să învățați cum să utilizați limba în mod automat.


În general, sunt împotriva amestecării limbilor, deși uneori este inevitabilă, cum ar fi, de exemplu, zilele săptămânii. dar, în general, dacă vorbiți rusă, spuneți așa.
există încă tendința de a aplica înclinațiile rusești în cuvintele ebraice. astfel încât se dovedește cuburi, miwtsot, tinoki și alte ororile similare. nu face asta # 33;
și apoi ne întrebăm de ce copiii din limba rusă nu știu.

# 17 DoFenichka

Nu am studiat și încă nu învăț.
ea însăși devine cumva. chat că hotstsa.

# 18 Alon

gena a dat sfaturi foarte sensibile, dar nu sunt de acord cu aceasta:

Utilizați acasă cele mai simple fraze din viața de zi cu zi din familie. tip "dă, ia, trece, porni". Acest lucru vă permite să învățați cum să utilizați limba în mod automat.


În general, sunt împotriva amestecării limbilor, deși uneori este inevitabilă, cum ar fi, de exemplu, zilele săptămânii. dar, în general, dacă vorbiți rusă, spuneți așa.
există încă tendința de a aplica înclinațiile rusești în cuvintele ebraice. astfel încât se dovedește cuburi, miwtsot, tinoki și alte ororile similare. nu face asta # 33;
și apoi ne întrebăm de ce copiii din limba rusă nu știu.


Cred că conceptele pe care le-am întâlnit aici pot fi (și câteodată trebuie) să fie numite în ebraică. Și, de asemenea, cele care sunt foarte diferite în Rusia aici. Nu știu cine este, dar mă face să râd când vad-o-mușcătura este numită o țigară. Mashcantha, arnon, dud-shemesh, miluim, iriya - sunt, de asemenea, traduse în rusă? Și chiar nu înțeleg oameni care continuă să numere zilele săptămânii în limba rusă. Întotdeauna le cer să evite confuzia.

Dar, în general, sunt de acord cu tine - vorbesc în ebraică cu un rus (fie în familie sau cu un prieten) arata foarte ciudat si nenatural. Este mai bine să folosiți ocazia de a vorbi cu cineva care nu cunoaște limba rusă.

Toată lumea se imagină pe sine ca un strateg, văzând o luptă din partea lui (Sh. Rustaveli)

# 19 clopot

Cred că conceptele pe care le-am întâlnit aici pot fi (și câteodată trebuie) să fie numite în ebraică. Și, de asemenea, cele care sunt foarte diferite în Rusia aici. Nu știu cine este, dar mă face să râd când vad-o-mușcătura este numită o țigară. Mashcantha, arnon, dud-shemesh, miluim, iriya - sunt, de asemenea, traduse în rusă? Și chiar nu înțeleg oameni care continuă să numere zilele săptămânii în limba rusă. Întotdeauna le cer să evite confuzia.


Alon, nu mă cert cu asta. Desigur, este mai convenabil # 33; și cei care au studiat aici, mulți termeni profesioniști în limba rusă doar nu știu # 33; (precum și I)

dar fraza "Azi m-am pregătit un întuneric delicios". diferență, de acord, esențial.







Trimiteți-le prietenilor: