Limbă pentru litera w

În liniștea de la bastoane
Se aude un pic de rugină.

Sasha are multe bule și sabii în buzunar.

În colibă ​​sunt șase paznici.

Timoshka Troshke se prăjește în bucăți.

Timoshkina shavka a tras la Pashka,






Pashka bate Paska cu o pălărie lui Timoshkin.

La miezul păpușilor de cuibărit nu erau cercei,
Seryozhka a găsit cerceii pe traseu.

Masha are molie în terci,
Ce ar trebui să facă Masha noastră?
A pliat terciul într-un castron,
Și hrănite pisica.

Prosshka cu un castron a lăsat o gafă -
El întoarse farfuria.

Cannon labe labe paw
Pe banca de la fereastră,
Tunul se spală fără săpun,
pentru că Cannon. (Cat)

Pe fereastră, mirosul de mușchi
Dexterously pisica pisica sape.

Pisica pe fereastră
A mâncat o halbă de mâncare.

O bunică furioasă a sosit,
O bunică furioasă umfla,
Și bunicul furios a spus:
- Trageți-mă la nebun!

Masha noastra a primit terci de cereale.
Masha este bolnav de terci,
Masha nu a terminat gruelul,
Masha, mănâncă gruelul,
Mama nu vă deranjează!

Jasper cravată în piele de căprioară.

Mama Romashhe a dat zerul din sub iaurt.

Pânza noastră este cusută pe conștiință,
Noi și furtuna nu ne vom teme.

Șacalul călca în picioare, șalonul călcat în galop.

Prostokvash a fost dat lui Klishe.
Klasha este nemulțumit:
"Nu vreau iaurt, doar porridge."

Shishig a mers de-a lungul autostrăzii,
Era o foșnet de pantaloni.
Pasul va pas, șopti: "Eroare",
Ștețele Shevelnet.

"Mănâncă-mă", întreabă cireșul,
E teamă să fie aruncat inutil.

Vă rog, bine ați venit în cabana noastră: voi rupe plăcinte și voi lua ceva mușcătură.

Șoarecii au fost uscați,
Mouse-ul mouse-ului invitat.
Uscarea șoarecilor
Dinții au fost imediat rupți.

Rustle rustles frunzele.
O șoaptă murmură pe iarbă.
Tăcerea tăcea în tăcere.
"Hush, silențios", - este audibil pentru mine.

Capul lui Sasha a căzut din greșeală.

Numai el își va invidia satul,
Accelerează fundul pasului.
Nu grăbiți măgarul în sat,
Vei cădea de la munte la râu.

Masha are un sac de maca și pomashki.

Cucul cucului a cumpărat o glugă.
Puneți capota de cuc.
Ca și în capotă, este ridicol.

Sasha usuca repede uscarea.
Uscarea a uscat șase bucăți.
Și femeile ridicole se grăbesc
Uscarea lui Sasha mănâncă

Soarecii noștri sunt mai liniștiți:
Nu rumelați prin pivnițe.






Nu te duci la mouse-ul nostru -
Nu lăsați poporul tău să vină la noi.

Chiar și gâtul, chiar și urechile
Ești murdar în cerneală neagră.
Devino repede sub duș.
Spălați-vă urechile în duș cu rimel.
Spălați și dușați-vă fața cu rimel.
Dupa dus, uscati-va uscat.
Urechi uscate, uscate,
Și nu pata mai multe urechi.

Lupushok din urechea lăptoasă a ieșit în ploaie pe pajiște,
Și udat și răcit, trecând prin trecători
Am pus-o sub o foaie într-un cerc.

Compania noastră - tatăl lui Pashkin, mama lui Pashkina și Pashka însuși

Pike scales, porcii au setae.

Șase șoareci se strecoară în stuf.

Dali Klashe terci cu iaurt,
Ela Klasha terci cu iaurt.

Prin curea, de-a lungul jurnalului, voi ține o țepușă.

Timoshka Troshke se prăjește în bucăți.

Din laptele acru, din sub laptele curat
Masha are zer în terci.

Schiltze, săpun, arbore curbat,
Prosoape de mătase -
pe un prosop sub ușă.

Au fost patruzeci de șoareci, patruzeci de bani,
Doi șoareci erau plini, purtând doi bani.

La marginea cabanei
Vorbesc vechici doamnelor.
Fiecare bătrână are un coș,
În fiecare pisică pisică,
Pisicile din boluri cusută cizme de bătrâni.

Șaizeci de șoareci au mers, au purtat patruzeci de bani,
Două șoareci purtau două mărunți.

Deși stiuca și pridvorul,
Da, nu mănâncă praf de pe coadă,
Ruful este bun de sus.

Sasha a bătut conurile cu pălăria.
Sasha a cusut pălăria lui Sanya.

Alyosha Ulyana
Semnalul este dat.
Ulyana aude -
Alyosha va găsi.

Eremy și Thomas au frunze -
întregul spate este larg,
capacele sunt rupte, noi,
da tunul este bine cusut,
catifea brodate acoperita.

Bătrânii au ascultat, deoarece cucul se cucui pe margine.

Există o foșnet în stuf,
El face un zgomot în urechi,
O sută de broaște fără zgomot
Am strigat într-o șoaptă.

Șaisprezece au mers pe șoareci
și șase au găsit un ban,
dar soareci care sunt mai pline,
zgomotos zgomotos.

Șoaptele șoarecelui:
"Voi toți fumați, nu dormiți".
Șoaptele șoarecelui:
- Rustle voi fi mai liniștit.

Am întâlnit un gândac într-o pădure
Lovely sous:
-Oh, ce modă!
Așteptați să vă prezentați.
-Un respectabil,
Păi, o sută douăzeci de această iluzie!
Nu vă puteți imagina,
În timp ce tu sapi.
Și viesa frumoasă
A zburat la cer.
-Cetateanul Shrannaya.
Probabil o inostranka.
Beetle cu covrigei enervante
O poiență rulează în jurul poienței:
-Trebuie să fie așa
Oproshtovolositsya!
Cum aș putea să nu mai fiu din nou
Într-o poziție ca asta?
Este necesar să-l mulțumim repede
ÎN LIMBA EXTERNĂ.

În tăcerea pădurii din pădure
Șoapta spre Rustle se grăbește.
Șoapta spre Rustle se grăbește.
O șoaptă se strecoară prin pădure.
- Unde te duci?
- Pentru tine zburam.
Lasă-mă să-mi șoptesc în ureche:
Shu-shu-shu da shi-she-shi,
Hush, Rustle, nu rumege,
Împingeți-vă urechile -
Ascultă tăcerea.
Ai auzit?
- Am auzit.
-Ce ai auzit?
-Shephershatsya undeva șoareci,
Sub rugină rădăcini -
Conul se îndepărtează.
-Hush, Rustle, nu respira.
Ai auzit, s-au stins ghirlandele?
Ai auzit?
-Am auzit
Pe mlaștină
Stăpânii au ieșit să vâneze.
Erorii încep să se grăbească,
căutați, căutați broaște.
-Ai auzit?
-Am auzit.
Două insecte
Somn stabilit în Daisy,
Sub foaia pe care doresc să urce,
Petalele se rumegă.
"Zvin-zvin-zvin!" -
Și această Bumblebee
El a zâmbit și sa așezat pe molid.
Îmbrăcămintea albinelor Bumblebee
Ea cuscă un bun pălărie.
Se va întoarce de la acest molid
Într-un nou strat de mătase
Cu o sabie de cupru,
În spursurile exprimate -
Și studiază la înălțime.
-Ce mai auzi, Rustle:
-Hush.
Am auzit
Tăcere.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: