Cum se completează instrucțiunile de utilizare

  • Viza în Australia
  • Viza în Austria
  • Viza în Algeria
  • Visa în Anglia
  • Viza în Argentina
  • Viza în Bangladesh
  • Viza în Belgia
  • Viza în Bulgaria
  • Viza în Brazilia
  • Viza în Ungaria
  • Viza în Germania
  • Visa către Olanda
  • Viza în Hong Kong
  • Viza în Grecia
  • Viza în Republica Dominicană
  • Viza în Zimbabwe
  • Viza în India
  • Viza în Indonezia
  • Visa în Irlanda
  • Viza în Spania
  • Viza în Italia
  • Viza în Cambodgia
  • Viza în Canada
  • Viza în Cipru
  • Viza în China
  • Viza în Columbia
  • Viza în Letonia
  • Viza în Lituania multiplă
  • Viza în Lituania este o singură dată
  • Maroc visa
  • Visa în Mexic
  • Viza în Myanmar (Birmania)
  • Viza în Olanda Caraibe
  • Viza în Noua Zeelandă
  • Viza în Norvegia
  • Visa în Emiratele Arabe Unite
  • Viza în Papua Noua Guinee
  • Viza în Polonia
  • Compania Multivisa din Polonia
  • Viza în Polonia pentru cumpărături
  • Viză de intrare unică în Polonia
  • Codul polemic și viza națională
  • Înregistrarea cartușelor
  • Viza sportivă poloneză
  • Viza culturală către Polonia
  • Viza de studiu pentru Polonia
  • Vizitați turisti multiple în Polonia
  • Vize de lucru pentru Polonia
  • Căutați rădăcini poloneze pentru harta Polului
  • Singapore Visa
  • Viza în Slovenia
  • Visa în SUA
  • Viza în Taiwan
  • Viza în Thailanda
  • Viza în Filipine
  • Viza în Finlanda
  • Viza în Franța
  • Viza în Republica Cehă
  • Viza în Chile
  • Viza în Suedia
  • Viza în Estonia
  • Visa în Africa de Sud
  • Vize de lucru pentru Polonia timp de un an

în plus

  • știri
  • Cardul lui Pole: ce dă?
  • Harta hărților: caracteristici naționale de viză
  • Codul lui Pole: regulile de obținere
  • Cardul lui Pole: învăța poloneză
  • Codul cardului: Interviu-examen
  • Pole card: întrebări privind examenul
  • Pole harta: situații diferite
  • Harta hărților: pentru copii
  • Harta hărților: caută rădăcini în arhive
  • Harta Pole: inovații
  • Cursuri de limba poloneză pentru cartea lui Pole
  • Deschiderea companiei în Polonia
  • Intrebare si raspuns
  • asigurare
  • Viza în Belarus
  • Cum se deschide un permis de ședere în Polonia?
  • Cum de a deschide o reședință permanentă în Polonia?
  • Munca și legalizarea în Polonia
  • Cât de corect să compleți wniosek?








Exemplu de Wniosk completat:

Wniosek pentru umplere:


Ați adus (chestionarul) va fi necesar pentru tine, la un interviu cu consulul. Trebuie doar să o umpleți cu litere latine. Aproape întregul document este finalizat în limba poloneză.

În articolul Cel skladania wniosku puneți o bifă (o cruce), în funcție de aceasta, primiți din nou o carte a Polului.

Dacă primiți prima carte, puneți o cruce în primul câmp Przyznanie Karty Polaka.

Dacă termenul de acțiune al cardului a expirat și îl schimbați, puneți o bifă în cel de-al doilea patrat Przedluzenie waznosci.






Dacă ați pierdut un card Pole și doriți să faceți un duplicat, bifați a treia casetă a Wydanie duplikatu.
Dacă sunteți căsătorit sau dintr-un anumit motiv ați schimbat numele sau prenumele, alegeți ultimul patrat al Zmiana danych posiadacza Karty Polaka.


În paragraful 1 Nazwisko-zgodnie z dokumentem tozsamosci scrie-ți numele ca într-un pașaport (!), Tipărit cu majuscule latine.

În paragraful 2 Imie - zgodnie z dokumentem tozsamosci scrie numele dvs. ca în pașaport (!).

Mai mult, în apropiere de pătrat cu inscripția Wnioskuje o zapisanie w jezyku polskim imienia i nazwiska na Karcie Polaka, a pus o cruce sau o căpușă, dacă doriți să hartă, în plus față de numele și prenumele tău ca în pașaport, au fost scrise numele și prenumele în limba polonă.

În paragraful 3 Nazwisko - w jezyku polskim Scrieți numele dvs. în versiunea poloneză.

În paragraful 4 Imie - w jezyku polskim Scrie numele în poloneză.

În paragraful 5 Data urodzenia scrie data nașterii, începând cu ziua.

La punctul 6 Plec, trebuie să specificați sexul.

În paragraful 7 Miejsce urodzenia, trebuie să specificați în poloneză numele locului unde v-ați născut. Doar numele! Nu este nevoie să specificați un oraș sau un sat! De exemplu, Minsk sau Borowlany, etc.

În paragraful 8 Obywatelstwo indică cetățenia, de exemplu, bialoruskie.

În paragraful 9 Narodowosc scrieți naționalitatea. Pentru toți cei care doresc să obțină un card de poli, cetățenia va fi indicată, bineînțeles, polska.

La punctul 10 Jednostka podzialu administracyjnego - rodzaj (unitate de diviziune administrativă) cei care nu trăiesc în Minsk, scrie cuvântul obwod. Cei care trăiesc (prin înregistrare sau înregistrare) în Minsk nu scriu nimic.

În paragraful 11 ​​Kod pocztowy scrie indicele de înregistrare sau de înregistrare.

La punctul 12 JEDNOSTKA podzialu administracyjnego - Nazwa Cei care nu sunt înregistrate în Minsk, scrie numele câmpului, de exemplu, Minski, Witebski, Grodzienski. Cei care nu au nevoie să scrie nimic din Minsk.

În paragraful 13 Miejscowosc Scrieți numele orașului sau localității fără a specifica districtul, regiunea etc. de exemplu, Wolkowysk sau Minsk etc.

În paragraful 14 Ulica Scrie în poloneză numele străzii în care este înregistrată sau înregistrată, de exemplu, Kozlowa sau Uschodniaja.

În paragraful 15 Numer casa și numeru lokalu scrieți numărul casei, clădirii (dacă este cazul) și apartamentul. Toate numerele scriu prin slash (baghetă oblică).

La punctul 16 Kraj scrieți numele țării: Bialorus.

În paragraful 17 Nazwa dokumentu scrie cuvântul Paszport.

În paragraful 18, numărul Seria i numer scrie o serie (litere) și numărul pașaportului.

La punctul 19 Data wydania dokumentu se scrie data eliberării pașaportului.

În paragraful 20 Data waznosci dokumentu scrieți data la care pașaportul este valabil.

În paragraful 21 Nazwisko, imiona, în prima linie scrieți numele polonezului relativ, pe care faceți o carte. În al doilea rând, scrieți numele aceleiași rude.

În paragraful 22, Pokrewienstwo bifați în cușcă, în dreptul numelui căruia aveți o rudă. Dacă aveți străbunic și stră-bunic, puneți mai întâi o bifă, iar în paragraful 26 puneți un marcaj în fața celei de-a doua rude.

În paragraful 23 Obywatelstwo scrie cetățenia rudelor. Dacă ruda a participat la alegerile din Saeima, s-au luptat în armata poloneză sau sunt cetățeni ai Poloniei în momentul de față, atunci indică cetățenia poloneză (polskie). Toți ceilalți scriu bialoruskie.

În paragraful 24 Narodowosc Scrieți naționalitatea "polskie".

La 25 și 26 de puncte, nu scrie nimic dacă cardul nu este pentru copii.

La 27-30 de puncte, completați în acest fel informații despre cea de-a doua rudă, dacă vă plimbați de-a lungul liniei stră-străbunului.

La 31 și 32 de puncte, nu scrie nimic dacă cardul nu este pentru copii.

La punctul 33 Zaswiadczenie organizacji Polskiej lub polonijnej (la chestionarul anexat o scrisoare din partea organizației poloneze), cei care urmează familia, a pus o bifă în caseta Nie. Cine vine din organizație (Uniunea Polonezilor, etc.), pune o bifă în cutia Tak.

La 34 de puncte Poswiadczenie znajomosci jezyka polskiego bifați pătratul Tak dacă ați absolvit o școală sau o universitate din Polonia.

Apoi, nu uitați să lipiți fotografia! 3,5 până la 4,5! Și trebuie să se facă nu mai târziu de 6 luni!

În paragraful 35 Miejscowosc i date, scrieți orașul unde va avea loc interviul și data la care va avea loc acest interviu.

La 36 punct Podpis semnează-ți numele, fără a ieși și atinge (!) Cadrul! Abonați cu atenție, deoarece această semnătură va fi pe cardul dvs.

Elementele rămase nu ar trebui completate.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: