Faceți accentul

• Un răspuns pozitiv la o întrebare sau la o declarație care conține o întrebare negativă. Refuză întrebarea sau declarația anterioară. Este folosit fără restricții.







Doch. - Da, nu (dimpotrivă).

Oh wo! UMG. / I wo! UMG. - (Da) unde e acolo! colocvial. / Ce e acolo! colocvial. / Da, unde pot eu / noi! colocvial.

Im Gegenteil! - Dimpotrivă! / Dimpotrivă! colocvial.

• În cea mai mare parte, răspunsul este de a oferi asistență; vorbitorul subliniază sinceritatea refuzului său de a ajuta în afară și îi cere interlocutorului să nu se îngrijească de el. Este folosit fără restricții.

Oh nein! Wirklich nicht! - Dar adevărul nu este! colocvial.

• răspunsurile la răspuns, exprimând în principal regretul oficial al imposibilității de a ajuta / a fi util; așa că, de exemplu. vânzătorul poate răspunde în absența bunurilor necesare de către cumpărător. Acestea sunt utilizate fără restricții.

Tut mir leid. / Es tut leid leid. - Îmi pare rău (dar nu). / Este un mare păcat (dar nu).

Ist nicht meine Sache / Angelegenheit. UMG. - Nu e treaba mea. colocvial.

• 1) Refuz politic. Este folosit fără restricții. 2) Refuzul ironic. Foarte frecvente.

Nein, Danke! - Nu, mulțumesc.

• Un răspuns ironic. Exprimă inadmisibilitatea absolută pentru un vorbitor de un fel. sugestii sau cerințe. Este utilizat în comunicarea informală.

Ergebensten Dank! vertal .. fier. "Mulțumesc foarte mult!" gura .. fier.

• Replica este neutră din punct de vedere emoțional și stilistic, indică prezența a. obiectiv care împiedică adoptarea propunerii sau îndeplinirea obiectivului propus. Este folosit fără restricții.

Das geht nicht. - Nu va funcționa. Nu va funcționa. Nu pleca. / Deci este imposibil.

• O replică, similară cu cea anterioară. Polit, refuz neutru, care, de regulă, este urmată de o explicație a unor motive obiective.

Das kann ich leider nicht. - Din păcate, nu pot (face).

Nur über meine Leiche! UMG. - Doar prin trupul meu mort! colocvial.

Kommt nicht în Frage. - Nu se poate vorbi despre asta.

Kommt nicht in die Tüte. UMG. "Nici măcar nu-l menționați!" colocvial.

Ich lehne es ab. - Refuz. sa fac (sa fac)

Sie scherzen wohl? - Glumești?

• Raspuns la o oferta de participare la concurs. cauza comună. Exprima refuzul vorbitorului de a participa la acesta pentru a evita problemele. Este folosit în cea mai mare parte în comunicarea informală.







Lassen Sie mich aus dem Spiel! UMG. - Nu mă implică în această poveste / în acest caz!

Ohne mie! UMG. - Eu (în acest caz) - treci! colocvial. / Numai fără mine!

Komm mir nicht damit! UMG. "Nu mă deranja cu asta!" colocvial.

Lass mich în Ruhe / zufrieden! - Lasă-mă în pace! razg.umg.

Bleib mir damit vom Leibe! Salopp - Dracu '! Fam. / Dă-mi drumul! colocvial. / Rise! colocvial.

Vezi și în alte dicționare:

să se concentreze - să aloce, să acorde o atenție, să se concentreze, pentru a sublinia, să se odihnească, pentru a sublinia accente, umbra, de accent, accente, scoate în afară, sublinia, pentru a sublinia, pentru a sublinia sinonime Rusă dicționar Tezaur ...

ACCENT - (accent latin, de la ad la, cântând cântând). 1) particularitatea poporului sau a persoanelor în pronunțarea cuvintelor, așa-numita mustrare. 2) stres în cuvinte. Dicționar de cuvinte străine care fac parte din limba rusă. Chudinov A.N. 1910. ACCENT 1) caracteristici ... ... Dicționar de cuvinte străine în limba rusă

do - se concentreze face alegerea de a face o acțiune • încheierea • • măsuri pentru a face prost acțiune • acțiune pentru a face caz de a face • măsuri pentru a face bun sfârșit • acțiune pentru a face raportul • acțiune pentru a face sarcina • punerea în aplicare, eliminând înregistrarea • ... Face numele nepredmetnyh de a se combina verbal

focus - este • acțiune pe ture accent răspundere de camping • responsabilitate pe camping, muta / transfera accentul pentru a face o acțiune • să se concentreze punctele cheie de acțiune • • Evidențiați pentru a focaliza acțiunea • acțiunea de a deplasa focalizarea • Mutare / transferul ... verbale nume nepredmetnyh se combina

ACCENT - ACCENT, accent, soț. (Accent latin). 1. Același lucru ca stresul (gram). || Marcaj accent (tip gram). 2. O mustrare deosebită, specifică unui vorbitor de limbă străină sau dialect străin. Vorbiți rusă cu un accent german. Vorbește ... ... Dicționar explicativ Ushakov

accent - pune accent pe ceea ce (bibli.) evidențiază că n. subliniați, acordați o atenție deosebită acelui n. Conferința sa axat pe situația economică a țării ... Dicționarul frazeologic al limbii ruse

accent - scoate în afară, selectați, evidențiați, să se odihnească, umbră, să se concentreze, să se concentreze, să acorde o atenție la stres, să se concentreze, să se odihnească ... Sinonime dicționar Rusă dicționar de sinonime

accent - substantiv. m. upotr. Comp. adesea Morfologie: (nu) ce? un accent, la ce? accent, (a se vedea) ce? accent decât? un accent, despre ce? despre accent; pl. ce? accente, (nu) ce? accente, la ce? accente, (a se vedea) ce? accente, decât? accente, despre ce? despre accente ... ... Dictionarul explicativ al lui Dmitriev

ACCENT - ACCENT, ah, soț. 1. Accent în cuvânt, precum și marca de accent (specială). Pune a. 2. trans. Subliniind ce n. poziție, gând (carte). Fă-o. pe ce n. Aranjați toate accentele. Pentru a schimba accentul. 3. Caracteristicile pronunțării, ciudate ... ... Dicționar explicativ al lui Ozhegov

accentul se pune pe ceea ce și pe ce. În curriculumul școlar în limba rusă, accentul pus pe munca (la locul de muncă) asupra dezvoltării discursului elevilor este clar vizibil. Vorbitorul a subliniat invariabil reorganizarea întreprinderii (efectul verbului). Revizuirea se concentrează pe ... ... Dictionary Dictionary

accent - a; m. [lat. accentus]. 1. Lingua. Accent în cuvânt. / / Semne de stres. Pentru a plasa în accente text. A pus cu greu a. 2. O distorsionare involuntară a sunetelor a ceea ce n. limba de către o persoană pentru care această limbă nu este nativă. Puternic, abia perceptibil ... ... un dicționar enciclopedic







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: