Clicuri pentru pisici de origine arabă - nume de pisici - nume - catalog de articole - lume

BIR (porecla arabă) - parfum, sensibilitate. Alternativă (cum altfel puteți să-i numiți animalul de companie): tag, bira.

AZA (cuvântul arab) - gazelă, tânără. Variante asociative de nume: aka, azyukha, zaza, zani.







AZIZA (nume arab) - draga mea, dragă. Variante auxiliare ale chemării la miracolul arogant, cu coada și mustul: aza, aka, zizka, azyuha, iepure, zaza, zanka.

AIDA (din țările arabe) este o recompensă, un beneficiu. Variante alternative ale poreclei preferate: aisha, dashka, danya, aisa, ida.

AINA (porecla arabă) - ochi, ochi, ochi. Alternativă (cum puteți să-i numiți animalul în alt mod): Inca, yana, yashka, ina, călugăr, Ainok.

Aysha (porecla Arabă) este soția Profetului. Alte opțiuni pentru adresarea elevului: aysidora, aashka, yashka, shaba, musha, sasha.

ALIYA (cuvântul arab) - nobil, maiestuos. Diminuare, mângâiere, mărire, strictă, jesting sau ridicol opțiuni: alka, lyka, liya, alla, anna, vulpea, lisa.

AMAL (cuvântul arab) - speranță, speranță. Cum pot aplica într-un mod diferit: amka, malia, ama, lama, ala, prăjituri, mască.

AMANI (nume Arabă) - dorință, dorință. Diminuare, mângâiere, mărire, stricte, jesting sau amuzament opțiuni: ama, amka, manka, manunya, masya, anya.

AMIRA (din țările arabe) este o prințesă. Diminuare, clown, mângâiere, mărire, amuzament sau stricte: amirka, pace, am, pace, glorie.

AMINA (porecla arabă) este adevărată. Diminutive, amuzante, stricte, de păpușă, mângâiere sau mărire opțiuni: aminka, a mea, ami, minus, miracol.

ASIA (numele arab) este cel care îi îngrijește pe cei slabi. Alte opțiuni de contactare a elevului: asya, aska, sika, snya.

ASMA (porecla arabă) este fiica lui Abu Bakr. Cum este posibilă abordarea într-un alt mod: asya, ICQ, așa, beckoning, munya.







AFAF (cuvântul arab) - castitatea, castitatea. Variante asociative de nume: afa, fațadă, fațadă, ventilator.

BASIM (numele arab) este cel care zâmbește. Alte opțiuni pentru contactarea elevului: basya, basturma, bashturma, sima, simka, piratka, simunya, masya.

Bismil (din țările arabe) - în cinstea lui Dumnezeu. Alternativă (cum poți să-ți numești preferatul într-un alt mod): bătăi, mile, biska, milka, smilka.

BUDURDUR (porecla arabă) este luna plină. Variante auxiliare ale chemării la miracolul arogant, cotit și mustat: Budya, Durk, Durchenok.

BUSHRA (din țările arabe) - un semn excelent. Alternativă (cum poți să-ți spui animalul): Bushryana, ryasha.

WAFA (porecla arabă) - fidelitate. Variante alternative ale poreclelor preferate: fava, wafka, bacon.

JAUHAR (arabă klikuha) este o bijuterie, cadouri. Diminutive, amuzante, stricte, cu bufon, mângâiere sau variante de mărire: jauha, juh, bug, hara, harta, harka.

DINA (arabă klikuha) este credință. Mărirea, diminuarea, încrețirea, mângâierea, variantele amuzante sau stricte: dino, di, nick, dinus, dinela, danelia.

ZAIRA (originară din limba arabă.) Este un oaspete. Diminuare, înfulețare, mângâiere, amplificare, variante amuzante sau stricte: zairovna, zairka, irkaza.

Zamilya (porecla Arabă) - un prieten, un coleg. Diminutive, amuzante, stricte, degete, mângâiere sau mărire: un zâmbet mic, o mila, un castel, o milă, dragă.

ZAMIRA (cuvântul arab) - joc la flaut, flaut. Porecle similare și (sau) consonante: zamirochka, mirochka, pace, zarach.

ZAHRA (nume arab) - culoare, floare. Alte opțiuni de contactare a elevului: zara, zarochka.

ZEINAB (din țările arabe) - bine hrănit, sănătos, plin. Diminuare, mângâiere, mărire, stricte, jesting sau ridicol opțiuni: zeyna, zenka.

ZINA (porecla arabă) - decorare. Mărire, diminuare, înfulețare, mângâiere, amuzament sau opțiuni stricte: zinka, zinusya.

ZUHRA (originară din arabă.) - frumusețe, strălucire. Variante auxiliare ale apelului către miracolul arogant, cu coadă și mustaie: zurka.

LAYLA, LILA (nickname Arabic) - noaptea. Magnificate, diminutive, blandete, mângâiere, variante amuzante sau stricte: picioare mici, lala, lele.

MARJANA (cuvântul arab) - mici perle, corale. Variante auxiliare ale chemării la miracolul arogant, cotit și mustat: marjanka, marja, janka, janochka, genka.

FATIMA (nume arab) - ia copilul din piept. Cum este posibil să abordăm într-un alt mod: grăsime, fatimka, fatimochka, tima.

HAYAT (din țările arabe) este viața. Alte opțiuni pentru contactarea elevului: haya, yata.







Trimiteți-le prietenilor: