Scenariul basmului "geroasă"

Scenariul a dramatizat performanța a opt scene bazate pe povestea populară rusească "Morozko".

Actorii și executanți: Nastya, Mitrofanushka, Crone, Ivan Frost, bunico cu bastonul ei, bătrâne Borovichok, Baba Yaga, trei fete, pețitor, mireasa.







Se cânta un cântec despre un basm.

Pe scena se aude o voce: oaspeții buni sunt invitați, da, sunt bineveniți.
Suntem bucuroși să vă vedem în casa noastră.
Din nou, un basm vine la oaspeții noștri,
Invită prieteni Anul Nou!
Într-un basm, se poate întâmpla orice,
Nu știm totul în avans.
Dincolo de povestea pe care o râdem și plângem, ce se va întâmpla la distanța ceață?
Totul se poate dovedi diferit,
Uită-te mai aproape de basm!

Bătrîna: Nastenka! Nastenka! (Vine pe scenă) tricoturi Nastenka).
Ce faci, scumpo?

Nastenka: Am tricotat ciorapii lui Marfusenka. Tu ai comandat tu.

Bătrîna: i-am ordonat să tricot, dar să-mi bat buclele, dragă, nu mi-a ordonat. Marfushenka-draga, te vei trezi.

Nastenka: Este posibil să auziți prin perete?

Bătrîna: Și cum nu pot să aud? Tu ești tu, mare, dormi pentru o zi, nu te trezi. Și Marfushenka-dragă nu a făcut toată ziua, nu a rupt creasta. Acum se poate trezi de la un zgomot foarte zgomotos. Aici, scumpo, vei tricota. O lună strălucește luminos și nu este audibilă și nu este fierbinte (frunze).

Sună vocea: Odată, era un bătrân cu o bătrână. Și aveau două fiice.

(Trei fete cântă pe scenă)

1. Oh, tu, Vanya-Ivan,
Du-te la poartă
Ea poartă un sarafan nou
Fire de mătase.

2. Vanya, Vanya, stai jos
Așteaptă puțin,
Nu umblați prin casă
Uită-te în fereastră

3. Nu mergeți departe de Ivan
Stăm lângă pridvor
Yablochko încercați
Vorbește cu noi.

Nu e nimic de vorbit cu mine.

1: Țineți o cale lungă, fiul văduvei Ivan?

Ivan: O să-mi caut mireasa, așa că nu vreau să fie mai frumoasă.

2: Nu suntem potriviți pentru mireasă?

Ivan: Da, te uiți la tine. Eu sunt mirele, cel puțin unde sunt, cosurile sunt dungate. Nu, nu am nevoie de o astfel de soție.

3: Nu sunteți politicos, Ivan și fetele.

2: Brag, da arogant.

1: Frumusetea nu te va iubi.

Ivan: Da, asta nu poate fi adevărat, băieți?

(Ivan întâlnește copii)
- Fetele sunt aici? Există băieți?
- Fetelor palmează (bate)
-ștampila băieților (stomp)
-Și acum toți împreună, pe cale amiabilă,
-Ce altceva este necesar pentru fericire (batai de fete, ștampila băieților).
-Și acum, pentru unul, doi, trei, dă-ți numele.

Ivan: (privind înapoi) Unde m-am dus? Locuri, ce minunat.

Art. Borovichok: Ivanușka!

Ivan: Cine se joacă să se ascundă și să caute cu mine?

Ivan: Ești un vrăjitor, bunicule?

Art. Borokovik: Eu evocă puțin câte puțin, dar mă simt plictisit. Hai să ne ascundem și să căutăm cu mine.

Cu tine? Începeți? Glumești! Da, o să mă prind cu tine într-o clipă.

Art. Dacă mă depășiți, vă voi da un arc strâns, săgețile sunt corecte, nu sunteți de acord?

(rulați sub procesul minus unu "Undeva în Lumea Albă")

Art. Borovichok: Ei bine, ce? Depășit?

Ivan: Am luat-o de la tine.

Art. Borovichok: Bună pentru tine! Pentru ceea ce m-am mărturisit, vă dau promisiunile, Ivan!

Art. Borovichok: Haide, ai uitat cel mai important lucru.

Ivan: Ce altceva am uitat?

Art. Borovichok: Ai uitat pe bătrânul "MULȚUMIRI" să spună și să dea arcul tău pământesc.

Ivan: Ursul să vă plece în picioare.

Art. Borovichok: (se întoarce spre hol) - Băieți, să-l ajutăm pe Ivan să-și amintească cuvintele politicoase!

Și în Rusia, noi și Danemarca suntem la revedere .... (La revedere)

Met Vitenka vecin,
Sunt pe strada ieri.
E ca o torpilă pentru mine,
Am zburat în colț
Dar imaginați-vă, în zadar, de la Vitya
Am așteptat cuvintele ... (Scuze)

Glorie, coquette Spotlight
A dat două dulciuri delicioase.
Dar tu nu poți fi tăcut ca un pește,
Nu a așteptat .... (Mulțumiri)

Art. Borovichok: Ei bine, Ivan, permiteți-vă, după părerea dvs., totul se va împlini. Ursul se va apleca la picioarele mele, iar spatele se va îndoi. (Simbolul dispare).

(Nastenka iese cu găleți pe fascicul, cântă melodia lui Nastya)

Ivan: Bună, drăguță! Bună ziua, frumos iubit! Nu vă fie teamă de frumusețe! Uită-te la mine, dragă! Marvel la mine, prigozhaya! Ei bine? De ce nu e bine?

Nastenka: Nu e timp să vorbesc cu tine.

Și ce faci?

Nastenka: Am turna un ciocan uscat.

Ivan: Cât timp o vei uda?

Nastenka: Până când florile cresc pe ea. Așa a ordonat mama mea vitregă.

Ivan: Evil, vedeți, aveți o mamă vitregă. Păi, te sun așa ceva?

Nastenka: Numele lui Nastya mă cheamă, dar apelul este diferit. Dragul meu tată - Nastenka, sora - Nastya, și mama mea vitregă - șarpe șarpele vrăjit.

Ivan: Draga mea, căsătoriți-mă! Nu sunt mirele? Nu înclinați, nu vă faceți griji!

Un joc de cântece cu o sală (copiii repetă mișcările din spatele lui Ivan, corul-clapa)
Pentru noi, a venit o vizită
Un crocodil mare (descrie un crocodil)
Ea, ea era verde

CHORUS
A mers pe străzi
Marele crocodil,
Ea, ea era verde

Iepurașul amuzant
Grăbește-te pentru noi băieți (descrie împrumuta)
Sari, sari,
Să ne sari prieteni.

CHORUS
A mers pe străzi
Marele crocodil,
Ea, ea era verde

Ariciii cu arici,
Ursul și puii
Fugi mai repede,
Pentru a vă face plăcere copiilor.

CHORUS
A mers pe străzi
Marele crocodil,
Ea, ea era verde

Nastenka: Este adevărat. Numai eu nu sunt un cuplu. Nu mă pot lauda.

Ivan: Mă îndoiesc cu adevărat? Dacă vrei să știi, pot face totul: pentru un plug - nu rău, în luptă - nu o turmă, un dansator și un angajat, un pescar și un vânător. Da, uite: un urs cu puii. Acum, o să o dau, o săgeată, o să pun o săgeată.

Nastenka: Ce faci? Ce faci? Copiii ei sunt mici.







Ivan: Ah! Gândește-te la asta.

(Nastya își pune o găleată pe cap, capul lui Ivan se transformă într-un urs)

Ivan: Nastya! Ce e cu tine, Nastenka? (Nastia leșină.) Ivan scoate o oglindă, o aduce la fața lui Nastya). Alive (se vede). Ce mi-ai făcut, vrăjitorule?

Nastenka: Ivanușka, nu sunt de vină pentru tine.

Ivan: Dacă ești blestemat, șarpele este un șarpe (Nastya fuge, apare Sf. Borovici)

Art. Borovichok: Eh, Ivan, Ivan, capul de urs.

Ivan: Iartă-mă, un bătrân.

Art. Borovichok: Vezi tu, Ivan, după părerea ta, totul sa întâmplat: ursul sa plecat cu picioarele și spatele tăi îndoit.

Ivan: Mi-ai învățat mintea-rațiune. Și acum spune-mi, sfătuiește-mă să devin din nou un bărbat.

Art. Borovichok: Ah, tu, tristețe-erou, cap de urs, uite-te cum ai trăit: numai înainte ca oamenii să se laude, dar să se admire. El însuși a dat vina, oameni ofensați. Aici Nastenka a ofensat.

Art. Borovichok: Și nimeni nu a văzut nimic bun de la tine. Atunci tu și răspunsul, iată sfatul tău. Da, doar nu știu - veți înțelege sau nu.

Ivan: Și nu este nimic de înțeles. Mă duc să fac o faptă bună. Și prin bunătatea lui se va găsi forma anterioară.

Art. Borovichok: Ivan! Ivan! Nu ai înțeles nimic, Ivan (dispare).

Ivan: (se întoarce spre hol) Ce-ai bine să faci? Ce faptă bună să faci?

(O bătrână trece cu un baston și o pungă)

Ivan: Hai, bunica, te ajut.

Bunică: Fă o faptă bună, ajutor.

Ivan: Faptă bună? Am nevoie disperată de o faptă bună. Stați jos.

Bunica: Unde sta?

Ivan: Și unde locuiești bunicul tău?

Bunică: Oh, mult, dragă. Tot muntele, și acolo de pe munte, și acolo în sus dealul.

Bunică: Bine, bine, dar uite, nu plânge. Dar, hai să mergem. În niciun caz, draga mea.

Bunica: Și nu vezi cabana, cosurile?

Bunica: Acesta este conacul meu. Mulțumesc, dragă, mulțumesc omului frumos.

Ivan: Râzi la mine, nu vezi cât de frumos sunt?

Bunica: Nu văd, nu văd și am citit deja zece ani, pentru că nu văd nimic, am fost orb.

Ivan: Oh, ar fi mai bine să fii orb, i-am spus bătrânului. (bătrânul pleacă, uită bățul).

Ivan: Kluka, apoi Babkin, cum va merge fără ea. Bunica! (fuge în spatele scenei, se întoarce cu un cap uman) Disparut (atinge fața cu mâinile) Mulțumesc, bătrânul (frunze).


Scena 5. (Cabana bătrânei, matchmaking)

Bătrâna: Naska! Scythe da, vii.

Martha: Mamash, îți vei pune sprâncenele!

Bătrâna: Wow, tu, bace!

Martha: Mama și panglica lui Naski sunt mai bune.

Bătrâna: A ta este mai scumpă, a ta este cumpărată la târg.

Martha: Își taie panglica chiar în rădăcină.

Bătrână: de ce o voi purta? Ascundem coasa cu o cârpă. Așa că umbli șarpele.

Martha: Ce fel de panglică ar trebui să mă leg, băieți?

(Marfusha joacă cu sala, în conformitate cu principiul jocului "Traffic Light")
- Dacă Marfusha numește panglica roșie, ștampila copiilor.
- În cazul în care verde - bate
- În cazul în care culoarea galben - grunt

Bătrâna: (fiica prințesă) Prințesă, așa cum există o prințesă! Haide, atunci. (pune pe kokoshnik) Nu, nu prințesa.

Bătrîna: Regină! (În cameră se găsesc mescheri) Oh, ce fiică am, este acea zi, în acea noapte. Întreaga zi și cusaturi și tricoturi - cuvintele nu vor spune. Dimineața nu-și va termina ceaiul, dar se îneacă, gătește, prăjește și aburi, și cum va spăla podeaua și o va pune pe masă ...

Matchmaker: Am auzit de la oameni că aveți oa doua fiică.

Martha: Oh, Doamne, oamenii vor mint, nu vor lua cu drag. Și fiica mamei mele este singură și nu este nativă.

Matchmaker: Nu, ne vei respecta pe noi, il vei arata pe celalalt.

Bătrîna: Ei bine, uite, dacă vrei. Nastya! Naska, vino aici. U-un șarpe! Nastenka, dragă miere, dragă, arată-te oaspeților.

Martha: Ei bine, aceasta nu este deloc atrăgătoare. Aceasta arată ca o sperietoare.

Bătrâna: nebunii noștri nu au fețe sau figuri. Ei bine, ce asculți de gostyushki?

Matchmaker: Și adorăm dulciuri de gâscă.

Matchmaker: Nu, lasă-ți frumusețea să treacă singură. Acesta este obiceiul și vom vedea ce fel de amantă este. (Martha ia oala, cade, pierde panglica).

Nastenka: Marfushenka, Marfusha!

Bătrîna: Fiică! (ajută-o să scoată vasul)

Martha: Salvează-mă, ajută-mă. Maman (cu Nasty, batista cade)

Bătrâna: Refuzați copilul meu?

Matchmaker: De ce refuză? Cărui secară, căruia îi este grâu - este un tânăr, deși este gata să se căsătorească ... Nu pe asta, pe acel.

Mirele: Nastenka este chemat.

Mormântul mamei, râsul castelului, vocea mirelui "NASTENKA", lumina se stinge.

Vocea: săptămânile au zburat, viscolii au zburat. L-au condus pe Nastenka în furtuna de zăpadă furioasă, în pădurea de pădure. Nu prin propria voastră khotenju, ci prin voința mamei vitale. Ea o bruia deja, o certa. Ea a bătut-o, ea a văzut-o.

Bătrîna: (împinge Nastenka pe scenă)
Eu sunt marfushenku partener, mate,
Și toată lumea se uită la Nasku blestemat,
Du-te repede în pădure nepotrivită,
Din vedere, șarpele de șarpe.

(Împingerea Nastya de pe scenă, ea pleacă).

Ivan: (merge pe scenă) Nastya!

Voice: Nu pierdeți timp, războinicul Ivan! Căutați Nastenka în pădure, nu că oră este dur, nefericirea se va întâmpla.

Morozko: Slujitori credincioși - vânturi de zăpadă,
Observați toate căile,
Să nu treacă prin groapă
Nu la cal pe jos
Nu la pădurar, nu la câine.
(Ridică personalul)
Forța din acest personal este puternică, înghețată. Oricine îl atinge în viață nu se va trezi pentru totdeauna. (Apare Nastenka)

Morozko: De unde vine acest miracol?

Nastenka: Din casă.

Morozko: Fetița e caldă pentru tine?

Nastenka: Căldură este bunicul.

Morozko: Și acum aveți o frumusețe frumoasă?

Nastenka: Căldură este bunicul.

Morozko: Ești o fată bună, fără a interfera. Iată haina de blană, draga mea! Să mergem la turnul meu, încălzind-o. Fii ocupat aici, drăguță. Nu ratați, nepoată, mă voi întoarce în curând, trebuie să mă pregătesc pentru noul an. (El joacă cu publicul și puzzle-urile)

Nastenka: Bunicul, a uitat personalul său (ia un personal, cade)

Morozko: (se întoarce) Oh, sunt bătrân, un cap cu o gaură, am lăsat un personal înghețat în turn, Nastenka, Vnuchenka, Ah, sunt un nebun vechi. (uhodit_

(Ivan vine pe scenă)

Ivan: Cabana, coliba, urca in fata mea, in padurea din spate.

Baba Yaga: Ce vrei? Ivan a apărut! Nu fi chemat, nu fi disprețuit! A întors cabina, a trezit bătrânica! Am dormit în spatele meu, așa că, pentru el, nu vezi pe fațada asta.

Ivan: Nu fi supărată, bunicule! Nu fi furios Yagusya! Ajută-mă să-l găsesc pe Nastenka, să mă ajuți să o salvez de probleme.

Baba Yaga: Mai întâi ghiciți-mi ghicitorile!

(Baba Yaga face ghicitori pentru copii)

Baba Yaga: Nu, Ivan nu mă așteptați la ajutor, purtați picioarele mai repede. Chufyr, chufyr nu fi un erou. (Dansul lui Ivan).

Baba Yaga: Vino aici dandy, pentru friptura după supă! În zadar, tu, Ivan, încerci să-ți presezi picioarele, și totuși voi lua cina cu tine.

Ivan: Da, eu, Babulechka-Yagulechka, nu intenționat.

Baba Yaga: Nu este în scop?

Ivan: Nimeni nu ma pus pe o lopata, n-am pus o friptura in aragaz. Arată-mi Yagusya, cum să ajungi pe lopată.

Baba Yaga: Slave. Aici te duci. Eh, tinerii au plecat. Ce te învață numai tu? Aici nu este nimic victorios în privința asta. (se așază pe lopată).

Ivan: (încercând să-l umpli pe Yaga în cuptor) Lemn de masă este scump!

Baba Yaga: Spare, Ivanushka, Ne pare rău!

Cu un abur ușor, bunicule. Spune-mi, vrăjitoare veche, unde pot găsi Nastenka, cum pot salva Nastenka?

Baba Yaga: Nastenka, dragoste! Prostii! Iată o haină de piele de oaie pentru tine, draga mea. Fiți sănătoși, nu vă răcoriți! Chufyry, chufyry - aceste cizme sunt inteligente, auto-propulsate, călătoresc, merg pe cont propriu, guvernează ei înșiși, ei înșiși o vor trimite la Nastenka. (Cizme Ivan, fuge) Oh, și e rău pentru mine, oh și rău. Nu este o febră Nu am o răceală, o durere nu mă deranjează, îmi ruinează sufletul, orfana, furia rea. Oh, eu nu pot dormi, oh, bunica mea nefericită, Yaga, jignită. Am vrut să mănânc, ca un prost, m-am așezat pe lopată. (Pleacă)

Morozko: Bună, Ivan este fiul văduvei!

Ivan: Bună ziua Moș Crăciun!

Morozko: Ai venit pentru Nastenka?

Ivan: În spatele Nastenka.

Morozko: Ea se odihnește.

Ivan: Nastenka! Ce dormi în timpul zilei?

Morozko: Ea, Ivanușka, doarme aceeași noapte.

Ivan: Iartă-mă, Nastenka, că te-am ofensat. Iartă-mă! (ea sărută Nastenka)

Nastenka: Ivanușka! Ce bine ești!

Nastenka: Mai bine decât am fost.

Acum sunt complet diferit. Am trăit, am servit-o pe mine însumi. Și acum sunt gata să fac niște fapte bune. Aici sunt ceea ce am devenit.

Nastenka: Oh, ce e pe obraz?

Nastenka: Se pare că din nou părul ursului se rupe. Am glumit, Ivanushka!

Morozko: An Nou fericit, dragi prieteni!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: