Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite

Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite






Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Plajă Brighton sau scoopă înghețată, vii, studiați și lucrați în Statele Unite
Am venit în America pentru prima oară într-o călătorie de afaceri. Trebuie să spun că, undeva în a cincea zi de ședere în America, mi-am dorit brusc să mă duc acasă. Am inceput sa intru in discursuri necunoscute, zâmbind vreodata americanii si un sentiment de bunastare generala. Prin urmare, pe drumul spre spate, fiind o zi în New York, am decis să nu mă plimb în Manhattan (cu cât mă cunoștea deja mai mult), ci să meargă la Brighton Beach.







Toată lumea știe că Brighton este un cartier rusesc din New York. Am vrut să aud discursul rus, să văd semnele despre casele din limba rusă. Și am vrut, de asemenea, să văd "scoica înghețată", așa cum mi-a spus prietenul meu, care era în America. Apoi încă nu înțelegeam ce a pus înțelesul acestei fraze. Am crezut mai multe despre Brighton ca despre "Micul Odessa pe malul oceanului" sau "Paradisul Atlanticului" - cât de romantic se numește americanii ruși. Și în capul meu, fraza din filmul Fratele-2 "Noi rrr-Usskie, nu ne înșelăm unul pe celălalt".

Pe metrou, am ajuns la aceeași stație Brighton Beach. Din stație am mers de-a lungul străzii, peste care trece trecătoarea metroului. Îmi pot imagina cum râde, tremură și tremură când trece trenul. Prima impresie este un contrast puternic cu Manhattan. Dirty, ca în Rusia, hai să spunem. Conform expresiei persoanelor, în modul de îmbrăcare - aceasta este și Rusia. Oriunde puteți auzi discursul rusesc.

După ce mersam câteva blocuri, am auzit țipete. Două mașini nu se puteau împărți la intersecție. Dintre aceștia au venit niște tipi vorbitori de limbă rusă în lanțuri de aur și au aranjat dezasamblarea. Din anumite motive, mi-am amintit anii nouăzeci. Dar de fapt am și eu în spatele ei? A fost o nostalgie care ma torturat?

M-am hotărât să merg la faimosul promenadă de la Brighton Boardwalk. Pe plajă erau destui oameni. De asemenea, am vrut să-mi scot picioarele în ocean. Dar când am văzut geamul spart sub picioarele mele, am refuzat această idee. Da, după o plajă curată din California nu am vrut să curg desculț aici. Deși, în general, plaja este destul de curată.

În cele din urmă, am venit pe stradă cu magazine rusești. Ce este acolo nu este. Semne, unele dintre ele pe care nu le veți vedea în orașele rusești. Aici am înțeles semnificația expresiei "scoică înghețată". Aici Rusia a rămas în anii 80 - modul de îmbrăcare, vorbire, decorare vitrine, semne pe case. Chiar și drumul este familiar și în limba rusă puteți trece la lumina roșie. Privind accidental prin fotografiile speciei Brighton deja la întoarcerea sa în Rusia, a găsit pe mai multe dintre ele, făcute absolut în diferite locuri și în momente diferite ale zilei de către pietoni care alergau pentru o lumină roșie peste drum.

Aici, în magazine, se pare că toate produsele rusești sunt familiare. Caviarul, laptele condensat este ceea ce traim uneori străinilor în Rusia - acolo este. Nu vorbesc despre restul gamei de magazine rusești. Mă întreb dacă o aduc din Rusia sau o ștampilează?

Și ce vânzători în magazine! Unul dintre ei era îmbrăcat într-o rochie verde murdară, pe care mama o avea în perioada copilăriei mele îndepărtate. Și o altă privire ... O astfel de apreciere și, în același timp, respingător. Are o capotă albă pe cap - și va fi un lucrător cu adevărat onorat al comerțului sovietic. Doar o mașină de timp cumva.

Sentimentele mele erau amestecate. Pe de o parte, am "plonjat" în copilărie. Pe de altă parte, mi-am amintit cum am trăit și, probabil, trăim acum. Distracție și trist în același timp.

Mergând foarte mult pe Brighton și bucurându-se de viața rusă, m-am întors cu plăcere la hotelul meu din Manhattan. Nostalgia pentru patria mea nu ma mai vizitat din nou.

Materiale înrudite:







Trimiteți-le prietenilor: