Originea expresiilor și expresiilor înaripate

Originea expresiilor și expresiilor înaripate

Adesea folosim în comuniune bine cunoscute expresii înaripate, fără să ne gândim de unde provin, de felul în care s-au format. Să aflăm!

"Cine sa sculat prima data, asta si papucii"






Expresia a intrat în limba rusă în secolul XX. Expresia a apărut în familii numeroase, în care adidașii nu erau suficienți pentru fiecare copil.

Prin urmare, cel care sa sculat mai devreme, a îmbrăcat adidașii și ia purtat până când au fost luați de un alt copil în același mod.

"Toate trisnele sunt iarba"
Inițial - tyhn - iarba: iarba crescând sub gard, nimeni nu avea nevoie de iarbă. Tyn este un gard.

"În grabă"
O dată la un moment dat, toți oamenii purtau sub hainele lor chiloți unici cu dantelă și ryushechkami. Acești lași erau numiți preoți.
În ei, oamenii dormeau, pentru că erau confortabili. Odată ajuns în palat, unde trăia regele, a existat un incendiu și, desigur, toată lumea a început să fugă,
în ceea ce au dormit, pentru că sa întâmplat dimineața devreme. Au fugit exact în aceiași preoți. Prin urmare, expresia "în grabă"

"Cumpărați o pisică într-o pată."
În Evul Mediu, escrocii au încercat să vândă o pisică în loc de iepure sau de iepure.
Deoarece pisicile au fugit pretutindeni, oricum, ca acum, înlocuirea iepurelui cu o pisică era cea mai ușoară.

"Va exista o vacanță pe strada noastră"
Anterior, strada era o unitate administrativă independentă. Fiecare stradă avea sărbători,
la care au fost invitați oameni de pe alte străzi, dar toată lumea aștepta vacanța și pe strada lor.

"Ce știi despre resturile de cârnați"
În grădinile de carne s-au comercializat butași de cârnați, pentru un preț ridicol pe care l-ați putea cumpăra - cozi cu frânghii, șuncă de șuncă,
cârnați defectuoși și așa mai departe. Studenții săraci au fost bine cunoscuți în resturile de cârnați.

"Este o pălărie!"
Anterior, oficialii și-au folosit pălăria pentru a obține mită. Cei care ar putea mitui pe un funcționar ar putea fi siguri,
că afacerea lor va fi aranjată și ei au spus: "este o pălărie!"

"Pune un porc"
În evrei și musulmani, carnea de porc este un animal necurat care nu poate fi mâncat.
Astfel, pentru a hrăni carnea unui porc - pentru a profana credința, pentru a înlocui o persoană.

"Sharomyzhniki"
Războiul Patriotic din 1812. Când francezii au ars Moscova și au rămas în Rusia fără mâncare, au venit în satele rusești
și a cerut mâncarea Shera, ca mine. Deci, rușii au început să le spună asta.

"Cunoașteți toată povestea interioară"
Expresia este asociată cu o tortură veche, în care acuzatul a fost condus sub unghiile unui ac sau unghii, în căutarea recunoașterii.

"Ia-o pentru probleme"
Razhon este un pol ascuțit. În unele sate ruse numite furci. Într-adevăr, nu poți călca pe un furcă!

"Orfanul din Kazan"
Deci, ei spun despre un bărbat care se preface că este nefericit, ofensat, neajutorat, pentru a milă pe cineva.
Se pare că această frazeologie a apărut după cucerirea lui Kazan de către Ivan cel Groaznic. Prinții tătari, fiind subiecți ai țarului rus,
a încercat să-i aducă tot felul de indulgențe, plângându-și orfanul și soarta lui amară.

"Calul nu sa rostogolit"
Din anumite motive, munca nu este ceva care nu sa terminat încă, dar nici măcar nu a început. Caii trebuie să frămânze mușchii înainte de muncă
după o perioadă de lungă imobilitate. Deci, caii încep, când sunt scoși din stand, să se rostogolească pe pământ. În plus, ei, desigur,
se pot răsuci în jurul lor pentru a se zgâria niște părți ale corpului, mâncărime de paraziți. ...

"Trageți pisica de coada (ouă)"
Pisicile sunt foarte incomode cu această acțiune, dar unii încearcă să o producă. De aceea "trageți pisica de coadă"
însemnând în mod intenționat să întindeți ceva neplăcut.

"Pălăria hoțului este în foc"
El se întoarce la povestea în care doctorul vrăjitoare l-a prins pe hoț. Căutarea bunurilor furate nu a avut succes, atunci vrăjitorul sa adunat în jur
mulțimea și a strigat din zid: "hoțul arde pe hoț!" Hoțul și-a apucat pălăria și, astfel, sa îndepărtat.







„Intimitate“
În Rusia, a fost întotdeauna acceptată să meargă la baie, pe care Europa nu a luat-o deloc, iar acum localnicii încearcă să facă un duș.
iar acum, când unul dintre negustorii de la Aglitsky a vizitat Moscova, a ținut un jurnal și a adăugat în mod constant notițe.
Într-unul din notebook-urile datând din secolul al XVI-lea, el descrie un marș la baia de la Moscova, unde a mers, însoțit de un grup de boieri,
nobilimea Morozova și servitoarele ei înalte. Intrând în baie, a exclamat: "Este incredibil, ei fac asta ca în echipa!".
Morozov a zâmbit și a spus, „cineva pentru sex și cineva să se spele“, la care toți cei prezenți au râs de infidelii stupide, dar cuvântul este pierdut și a plecat pentru o plimbare la Moscova.

"După ploaie joi"
Rusichi - cei mai vechi strămoși ai rușilor - au onorat printre zeii lor principalul zeu - zeul tunetului și fulgerului Perun. El a fost dedicat uneia dintre zilele săptămânii - joi (este interesant faptul că vechii romani aveau, de asemenea, o joi dedicată perunului latin - Jupiter). Perun sa rugat pentru ploaie într-o secetă. Se credea că ar trebui să-și îndeplinească cu bunăvoință cererile în "ziua" - joi. Și din moment ce aceste motive au rămas deseori zadarnice, proverbul "După ploaie joi" a fost aplicat la tot ceea ce este necunoscut atunci când va fi executat.

"Nici fundul pneurilor dvs."
Și acum este imposibil să numim această expresie politicos și deja originea ei este urâtă. Sub "partea de jos" strămoșii noștri, vorbind în acest fel, au însemnat sicriul, sub "acoperă" - acoperirea sa.
La acel moment, era echivalent cu prezicerea unei morți "necinstite", "rușinoase"; nu „îngropa“ și „îngropa“ granițele cimitirului, fără morminte, a fost făcută doar sinucidere și toți pe care era imposibil să spun sigur că nu s-ar fi sinucis. Acum este doar un jurământ dur, și asta-i tot.

"Hit the buckets"
Ce este "buck", cine și când a lovit? Din cele mai vechi timpuri meșteșugarii au făcut linguri, cupe și alte ustensile din lemn. Pentru a tăia o lingură, era necesar să tăiem un jurnal din jurnal - un bacchus. Băncile de recoltare au fost încredințate ucenicilor: a fost o chestiune ușoară, minuțioasă, care nu necesită o îndemânare specială. A gătit astfel de biserici și a numit "găleți pentru a bate." De aici, de la batjocura stăpânilor asupra lucrătorilor auxiliari - "brutarii", și proverbul nostru a mers.

"Scapegoat"
Acesta este numele persoanei care este acuzată de vina altcuiva. Istoria acestei expresii este după cum urmează: evreii din vechime au avut un ritual de iertare a păcatelor. Preotul și-a așezat ambele mâini pe capul caprei vii, ca și cum ar fi schimbat păcatele întregului popor la el. După aceasta, țapul a fost dus în deșert. Au trecut mulți ani, iar ritualul nu mai există, dar totul trăiește.

"Omul incomod"
În vremurile vechi în "calea" ruselor, ei au chemat nu numai drumul, ci și posturi diferite de la curtea prințului. Calea șoimarului este cunoscătorul vânătorii prințului, calea vânătorului este vânătoarea de câini, calea stabilului fiind cu căruțe și cai. Boyars tot adevărul și crook-a încercat să obțină calea prințului - postul. Și cui nu era posibil, cei cu neglijență au răspuns: o persoană nefericită.

"Scopul ca un șoim"
Foarte sărac, un cerșetor. De obicei, ei cred că vorbim de o pasăre. Dar șoimul nu are nimic de-a face cu asta. De fapt, "șoimul" - un tun de stenobit militar vechi. Era un manechin perfect neted ("gol"), fixat pe lanțuri. Nimic inutil!

"Blood Blue"
Familia regală spaniolă și nobilimea erau mândri de faptul că, spre deosebire de oamenii obișnuiți, ei sunt coborât din Occident este gata și niciodată amestecat cu maurii, pătruns în Spania din Africa. Spre deosebire de commoners smuglokozhih, pielea palidă remarcat reprezentanți ai clasei superioare vene albastre, și astfel încât acestea să se autointitulau Sangre Azul, care înseamnă „sânge albastru“. Prin urmare, această expresie pentru noțiunile aristocrate a pătruns în multe limbi europene, inclusiv în limba rusă.

"Telenovela"
În anii 1930, în seria americană au apărut programe seriale cu scene nemaipomenite de lacrimă. Sponsorii lor erau producătorii de săpun și alte detergenți, deoarece publicul principal al acestor programe erau gospodinele. Prin urmare, sintagma "telenovela" a fost fixată în spatele radioului, și mai târziu în seria de televiziune.

"Băiatul bătătorit"
Băieții biciuiți în Anglia și în alte țări europene din secolele 15-18 au fost numiți băieți care au fost crescuți cu prinții și au primit pedeapsă corporală pentru vina prințului. Eficacitatea acestei metode nu era mai rău decât biciuirea directă a vinovatului, deoarece prințul nu avea ocazia să se joace cu alți copii, cu excepția băiatului cu care avea o puternică legătură emoțională.

"Râsete pline de pantaloni"
Celebrul satirist rus Mikolai Vazhnetsky, înainte de a-și cumpăra celebrul servietă moale, purta toate textele sale în buzunare de pantaloni. Treptat, a fost atât de multă umoritate încât a ieșit literalmente din toate fâșiile pantalonilor, ceea ce a dus la o expresie înaripată.

"Fii sănătos, ca o sută de vaci"
Potrivit legendei, în 1983, într-o fermă mare de animale "Tribe Ilicha" a izbucnit erizipelul de vaca epidemic. Populația de vacă pur și simplu nu era recunoscută. Doar o sută de vaci din o sută doisprezece au rămas sănătoase. Fraza înaripată despre o sută de vaci a venit mai întâi în raport către ministrul agriculturii, și de la el a fost trimis la popor.

"Limbajul la Kiev va aduce"
În 999 un anumit Kievite Nikita Schekomyak și-a pierdut drumul în stepa fără limite, apoi rusă, și a ajuns la Polovtsy. Când Polovtsy l-au întrebat: „Unde ești, Nikita“, a răspuns el, din cauza a mers bogat și frumosul oraș de la Kiev, și așa pictat bogăția nomazilor și frumusețea orașului său natal, că Polovtsian Khan nunchaku prins limba Nikita la coada calului, și Polovtsy lupta și jefuiește Kievul. Deci Nikita Schekomyak a ajuns acasă cu ajutorul propriului limbaj.

Originea expresiilor și expresiilor înaripate







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: