Numele Chukchi (din memoriile scriitorului Chukchi Yu

Numele Chukchi ar putea însemna totul: fenomenul naturii, lumea spiritelor, zei și demoni, meteo, indicații de orientare, însuflețite, obiecte neînsuflețite, animale, păsări, precmyskayuschihsya, lucruri simple.







Unele nume erau mai frecvente. De exemplu, foarte des # xAB; Canine Spirit # xBB; - atât în ​​numele bărbaților, cât și al femeilor. Foarte popular era numele, care se baza pe conceptul de piatră. Tundra crescătorii de ren au adesea cuvântul coran - cerb în numele lor.

Dar erau și alte diferențe de om. De exemplu, în tundra Chaun a trăit un renumit renumit renumit renumit Vyyrgirllele, al cărui nume nu înseamnă nici mai mult, nici mai puțin decât Gremyaschy x .. y. Nu lui personal, nici anturajului său, acest nume sonor nu a provocat nici o anxietate. Dar cineva din structurile puterii sovietice a decis că o astfel de persoană fină ar trebui aleasă în consiliul regional.

Prezența în numele masculin a numelui penisului masculin nu este atât de rară în gospodăria Chukchi. Astfel, în școală normală, cu mine a învățat om cu un nume blând Lelekay - h..y mici în Enemelenskom fermă a fost o dată cunoscut balenieră Aleleke - Beskh..evy. Am fost conștient de un anumit Letletke - Aroma x .. eu

Repet că acest lucru nu a făcut obiectul niciunei ridicole sau a unei atenții deosebite din partea colegilor mei de triburi. Dacă există un Vukvukai - o mică pietricică sau Lyleikay - un ochi, atunci de ce să nu fiți un pic x .. yu? O atenție deosebită a unor nume presupuse a fi indecente a venit cu apariția rușilor, cu încercări de a înțelege semnificația denumirilor lui Chukchi.

Am reușit să urmăresc doar un singur model în numele persoanei luoravetlana: transferul sensului rădăcinii la un descendent, bărbat sau femeie. Altele, din păcate, regulile imuabile nu trebuiau să înțeleg.

Cu toate acestea, în numele de sex feminin nu am avut de a vorbi despre farmecele feminine. Aparent, a existat un fel de interdicție.

A fost o legendă de familie despre cum mi sa dat numele Rytkheu - Necunoscut. Bănuiesc că bunicul meu, faimosul șaman Ulelen Mletkin, a aranjat un adevărat rit. În chottagin sa aprins un foc sacru, de la înălțimea deschiderii fumului pe dantela lungă, subțire, sigilată, a fost lansat produsul sacru - Soaring Wings. Nu pot vorbi decât despre acest ritual din cuvintele mamei mele, pentru că eram prea tânăr ca să-mi amintesc ceva.

Bunicul Mletkin, stabilindu-se la focul sacru, sub umbra aripilor în creștere, încet și clar pronunța numele care erau destinate pentru mine. Zeii, auzind ceea ce le plăcea, ar fi trebuit să fie un semn al aprobării lor de mișcarea Fluturilor Flying. Bunicul a trecut prin numele strămoșilor apropiați și la distanță, rude faimoase și mai puțin cunoscute, dar aripile au fost calm imobil, care nu răspund la indicii șaman ..

Nu a obținut rezultatul, bunicul a luat o decizie. El a spus:

- Atunci el va fi Rytkhe - Necunoscut!

Deci am primit numele meu Chukchi. Era un cuvânt, așa cum era obișnuit printre oameni. Toți Chukchi purtau nume, constând dintr-un singur cuvânt, care surprinsese foarte mult vizitatorii ruși, ale căror nume erau alcătuite din nume, prenume și patronim. Deși un cuvânt, în opinia mea, este cel mai bun. O persoană ar trebui să aibă același nume. Principalul lucru nu este cantitatea, ci calitatea denumirii, semnificația ei, relația cu viața. Deși este greu de înțeles ce însemnătate se ascunde în numele Tayuttin - câine sărat.

Uneori Chukchi și-a schimbat numele în toată viața. Cel mai adesea acest lucru sa întâmplat la sfatul unui șaman, după o boală fatală sau un eveniment care a schimbat radical viața unei persoane.

Denumirile rusești, în special numele, mi-au încurcat uneori pe colegii mei tribali. Ei bine, este clar că numele a fost, să spunem, Petrov sau Ivanov ... Dar Nikolai Nedovesov a predat matematică la școala noastră. Numele de familie a fost imediat tradus de către elevi în limba Chukchi, iar toată lumea a fost pierdută în conjectură, ce a fost aceasta # xAB; nepreluat de # xBB; acest tânăr drăguț, dens, cu o barbă roșie groasă.







În școala noastră, când mai mult sau mai puțin stăpânesc limba rusă, jocul comun a fost traducerea numelor de familie rusești cu o conotație semnificativă în limba Chukchi. Și foarte des o persoană nu și-a găsit numele, și apoi am început să căutăm calități ascunse în apariția lui.

Odată cu apariția rușilor, Chukchi avea obiceiul de a accepta sau de a-și însuși un al doilea nume rusesc. A început la școală. Pentru profesorii ruși era mai ușor și mai convenabil să-i apelezi elevii de la Chukchi în limba rusă. În acest caz, numele dat, primordial, sa transformat într-un nume de familie, iar numele părintelui - în patronimic. Deci, prietenul meu Tymnevakat, al cărui nume a fost tradus ca #xAB, mersul pe jos oriunde # xbb;, luate în numele școlii, Anatoly, iar tatăl a fost Kagyé patronimic, și el a început să fie numit de standardele rusești - Anatoli Kagevich Tymnevakat.

Pentru mult timp m-am opus numelui rus. Cel mai probabil, acest lucru sa datorat faptului că părinții mei nu puteau fi de acord cu ce fel de nume rus ar trebui să-mi fie dat. Uneori mi-au fost chemați numele de tovarăși de băut, întâlniri mari, oameni celebri ... De mult timp am fost numit George, dar oficial a rămas Rytkhau. Așa că a fost scris în certificatul de naștere, pe care trebuia să-l văd cu ochii mei și în biletul Komsomol emis în 1944.

Rytkhe Yuri Sergheievici, am devenit în vara anului 1946 în Golful Providenței.

Așa a fost. Nu a fost cunoscut cât de mult mi-ar trebui să stea în golf, așteptând în continuare o ocazie de a continua drumul meu lung în Universitatea din Leningrad, unde am intenționat să fac, așa că am decis să găsească un loc de muncă încă. În acel moment, cel mai mare angajator din acest port maritim arctic a fost baza hidrografică unde a lucrat vechiul meu hidrograf Borindo.

Hydrograful mi-a luat ospitalitate și, pentru o vreme, ne-am amintit cum să călătorească pe hamul meu pentru a măsura curenții de mare din gheața Strâmtorului Bering. Borindo mi-a oferit două slujbe simultan - un marinar pe un vas hidrografic # xAB; Vega # xBB; și încărcătorul în port.

Cu toate acestea, pentru a-mi găsi un loc de muncă, am avut nevoie de un pașaport.

Borindo ma asigurat:

"Poți obține ușor un pașaport." - Și a scris o notă șefului poliției.

Am știut că pentru mine pașaportul trebuie să aibă vârsta de cel puțin șaisprezece ani, și am fixat în prealabil pe documentul meu oficial unic, biletul Komsomol, 1931, anul nașterii, în 1930-lea, care a fost destul de ușor. Undeva la marginea satului portului Eskimo Alprakhtyn mi-a făcut niște fotografii. Cu ei am mers la poliția locală. Șeful stătea în aceeași clădire în care se aflau autoritatea portuară și alte servicii, iar el ma primit cu blândețe și chiar inutil de zgomotos.

El a salutat dorința mea de a obține un pașaport sovietic și chiar a speculat pe această temă, spunând că în țara noastră o persoană fără pașaport nu poate fi considerată cetățean sovietic cu drepturi depline. Mi-a dat o bucată de hârtie și mi-a spus că era un chestionar, în care trebuia să completez paragrafele necesare. Mi-a luat doar câteva minute. Fugind rapid prin ochii chestionarului, șeful poliției a făcut brusc o față stridentă și a întrebat:

- Și unde este numele și patronimul?

Am ezitat. Mi-a fost oarecum jenant să recunosc că nu am nici un nume, nici un patronim.

- Cum nu? A exclamat șeful. - Care-i numele tău? Rytkheu? Și asta e tot? Nimic altceva? Deci nu va funcționa - șeful miliției a fost serios și strict pronunțat. - Fiecare om sovietic trebuie să aibă un nume de prim și de mijloc.

El a scos o formă necompletată de pașaport nou, a deschis-o și a arătat:

- Aici vedeți graficele - numele și patronimul ... Nu pot fi goale. Și apoi, ce fel de manieră este asta - un nume? Un nume se aplică numai câinilor sau regelui. De exemplu, câinele meu este numit Pyzhik, iar ultimul țar rus a fost pur și simplu Nikolai. Adevărat, avea un număr - al doilea. Și nici măcar nu ai nici un număr!

"Unde îmi voi lua numele și patronimul?" - am murmurat încurcat. - Și numărul ...

Pe cealaltă parte a Golfului Providenței, la stația polară, am lucrat vechea mea cunoștință despre meteorologul Ueleni, Iuri Sergheievici. Uneori m-am dus să-l vizitez, de multe ori l-am consultat pe tot felul de lucruri de zi cu zi. M-am dus la el și i-am prezentat esența problemei cu pașaportul.

- De unde îți dai numele și patronimul? - Yuri Sergheevici a fost nedumerit.

Apoi am avut o idee:

- Și dacă îți iau numele și patronimicul?

Yuri Sergheievici sa gândit mult timp, apoi a izbucnit râzând și a spus:

- Și ce? Bună idee! Nu mă deranjează!

- Într-adevăr? - Am fost încântat.

"Este doar o provocare: probabil că trebuie să-mi dați o chitanță", Yuri Sergheevici a început să se îndoiască. - Dacă este necesar - da!

Un suflet larg a fost un om - Yury Sergheievici!

A doua zi am intrat cu încredere în biroul șefului poliției din Providence Bay și am spus:

- Mi-am amintit: numele meu este Yuri Sergeyevich Rytkhau!

- Ei bine! - a satisfăcut șeful poliției și a scos un nou pașaport care nu a fost încă ocupat. - Și vom scrie: Yuri Sergheievici Rytkhau, născut în satul Uelen, districtul Chukotka, născut în 1915.

Polițistul a scris încet, cu sârguință, căpătând o pene într-o sticlă cu o rimel specială, uneori lipind vârful limbii roz.

- Felicitări, cetățeanul Yuri Sergheievici Rytkhau! A spus solemn, dându-mi pașaportul. - Vii!







Trimiteți-le prietenilor: