Cum să reasigurați o diplomă, faceți-o singură

Diploma este un document privind achiziția de învățământ superior și, ca de obicei, este necesar pentru prezentarea în original. Cu toate acestea, există momente în care o persoană nu are posibilitatea de a furniza diploma originală și este mulțumită să se mulțumească cu o copie. Dacă furnizați o copie fără original, acesta trebuie să fie certificat corespunzător.







instrucție

1. Cel mai bun lucru este notarea unei copii. Puteți să atribuiți fiecărui notar originalul diplomei dvs. în toate anexele și să primiți copii certificate cu sigiliul și semnătura notarului și cu un firmware special. Pentru o procedură similară, ia-ți pașaportul și diploma cu tine. Copii mai compacte ale notarului nu asigură, din cauza faptului că în acest caz există o amenințare de falsificare a oricărei informații. Rețineți că, în cazul în care foile de diplomă de linie nu va avea firmware, confirmată prin ștampila și semnătura rectorului universității, iar foile nu sunt numerotate, notarul are dreptul de a refuza să certifice un astfel de document. De asemenea, motivul refuzului este daunele grave unor foi de diplomă.

2. Certificați diploma cu apostila dacă aveți nevoie de dovada autenticității sale în străinătate. Pentru a face acest lucru în avans, trebuie să efectuați un transfer către o agenție de traduceri. Rețineți că diploma trebuie tradusă nu în limba engleză, ci în limba țării pentru care aveți nevoie de ea. Mai târziu, deoarece copia tradusă va fi gata, trebuie să o asigurați de Ministerul Educației. Unele agenții oferă fiecărei serii de servicii de traducere a documentelor, inclusiv certificarea acestora cu un apostil, este mai important să aflați acest lucru în avans.

3. O copie a diplomei poate fi certificată și în instituția de învățământ, dacă aceasta este necesară. În acest caz, toate foile de cerere sunt de asemenea certificate separat, copia este cusută, ștampilată de către universitate, semnată de rector și secretarul responsabil. Cu toate acestea, rețineți că, cu o asigurare similară, nu sunteți imun la faptul că o astfel de copie a oricărei organizații va fi nesatisfăcătoare. Și este adevărat că, datorită puterii sale legale, o diplomă certificată de o instituție de învățământ care a emis-o este echivalentă cu o copie notarială, mulți insistă necesită doar o notarializare.

Notarizarea traducerii documentului este una dintre metodele de legalizare a traducerii documentelor oficiale pentru depunerea ulterioară la diverse organizații sau instituții din Rusia sau din altă țară. Această procedură va fi necesară pentru transferul documentelor oficiale emise într-o altă țară, dacă acestea sunt solicitate de diferite organizații ale Federației Ruse, precum și în cazul traducerii documentelor ruse emise de aceasta, dacă este necesar, pentru a fi trimise instituțiilor sau altor instanțe din străinătate.

instrucție

1. Contactați un notar. În conformitate cu legea rusă privind notarii, notarul certifică doar semnătura traducătorului. Nu este responsabil pentru traducerea greșită a documentului, ci doar certifică faptul că traducătorul, cel care a făcut traducerea documentelor, și-a verificat autoritatea, adică are o educație lingvistică superioară.

2. Furnizați documentele necesare. Documentele supuse traducerii sunt supuse anumitor cerințe. Acestea trebuie să fie elaborate în conformitate cu cerințele legii și nu trebuie să aibă erori, note și corecții nerezolvate.

3. Originalul, cel care conține mai mult de o foaie, trebuie să fie cusut, numerotat și sigilat cu sigiliul organizației emitente.

4. Legalizați în timp util toate documentele întocmite și emise în afara Rusiei și trimise spre traducere.

5. Vă rugăm să rețineți că este necesar să notarizați semnăturile persoanelor fizice, pe care se eliberează împuternicirea și persoanele care reprezintă persoane juridice străine.

6. Toate copiile documentelor străine sau copii legalizate ale documentelor din Federația Rusă, textul tradus și pagina de unde numele, prenumele și semnătura traducătorului și notarul trebuie să fie cusute împreună. Locul în sine este obligatorie, care este situat pe ultima pagină a documentului, sigilat cu hârtie groasă, care indică numărul din registru, data și numărul de pagini din document și certificat de sigiliul și semnătura unui notar.

7. Notarizarea traducerilor de care aveți nevoie pentru următoarele documente: contracte, documente constitutive, documente financiare și alte documente ale organizației dvs. certificatele de naștere, căsătoria, divorțul și alte documente eliberate de registratură. carti de munca, referinte. diplome, certificate, certificate, împuterniciri, testamente și alte documente notariale. pașaport, permis de conducere și carte de identitate etc.

Din ce în ce mai mulți ruși sunt împovărați de educație sau de lucru în țările vorbitoare de limba engleză. În același timp, cei care au deja o educație rusă vor să-și aplice superioritatea. Iar pentru o instituție străină și pentru un angajator sunt adesea necesare abilități și cunoștințe, dar și o diplomă oficială rusă. care confirmă calificarea și etapa principală în pregătirea documentelor pentru deplasarea în străinătate este traducerea documentelor. Cum se poate face acest lucru pozitiv?







  • - Computer;
  • - acces la Internet;
  • - un catalog electronic sau tipărit de organizații din orașul dvs.

instrucție

1. Aflați care traducere a diplomei pe care o solicitați: o traducere obișnuită, notarială sau cu apostila. Apostille este o ștampilă specială, datorită căreia documentul devine legalizat și nu necesită asigurare ulterioară în țările din acordul de la Haga, cum ar fi SUA, Australia și altele.

2. Punerea această imprimare necesită costuri suplimentare și nu are nevoie întotdeauna de verificare avans de investigație în organizație în cazul în care vă va oferi o diplomă (la institut, reprezentarea unei companii) ca fiind unul trebuie să asigure traducerea documentelor.

3. Dacă aveți nevoie de o notariat, găsiți un notar. Pentru o diplomă simplă legalizată și trebuie să furnizați un birou notarial cu o fotocopie și documentul original. Semnătura de certificare și sigiliul se pun pe o fotocopie după compararea cu originalul. Dacă aveți nevoie de o apostilare, atunci este plasată pe documentul original.

5. În momentul transferului de documente, este de dorit să aveți un pașaport, astfel încât traducerile traduse să arate transcrierea corectă a numelui dvs.

6. După o perioadă fixă, de obicei în câteva zile, obțineți documentele și traducerile finalizate.

Fiți atenți!
Dacă ați comandat o traducere legalizată, salvați-o ca original. În diferite organizații aveți dreptul să furnizați fotocopii ale documentelor dvs. Producerea unei noi traduceri certificate a diplomei va fi o pierdere de bani și timp.

Sfaturi utile
Dacă aveți o șansă, asigurați-vă și traduceți diploma în Rusia. Serviciile notarilor și ale traducătorilor într-o țară vorbitoare de limbă engleză vor fi mai scumpe.

O copie legalizată a documentelor poate fi necesară atât pentru o persoană fizică, cât și pentru o persoană juridică într-o varietate de setări. Acesta este unul dintre motivele cele mai comune pentru care cetățenii să se adreseze notarilor. Acțiunile de verificare a fidelității copiilor în Rusia se desfășoară în conformitate cu prevederile Legii federale "Fundamentele legii RF privind notarii" (articolul 77-79)

instrucție

2. Verificați documentul, copiați pe care doriți să îl notați. În conformitate cu legea federală pentru el să îndeplinească o serie de cerințe: foaia trebuie să fie holistică, nu laminat, nu trebuie să conțină fragmente de citit sau tăiate de text sau sigiliile nu ar trebui să fie un inscripții creion. În acest caz, în cazul în care documentul este format din 2 sau mai multe pagini, toate acestea trebuie să fie cusute, numerotate și sigilate și semnate de către litsa.Takzhe oficial există anumite tipuri de documente, ale căror copii sunt în teză nu poate fi legalizată. Acestea includ: diplome fără număr de înregistrare; contracte în formă scrisă; hârtie marcat „secret“; documente medicale în conformitate cu ordinul Ministerului Sănătății și un număr de alte persoane.

3. Cu ușurință înainte de procedura de certificare a copiilor, notarul va trebui să vă certifice cifra. Utilizați pașaportul în acest scop. Mai târziu, va face o fotocopie a documentului și o va asigura cu sigiliul și semnătura lui. După aceea, să plătească pentru serviciile notariale în conformitate cu lista actuală de prețuri (în Moscova, costul mediu al acestor lucrări este de 100 de ruble pe foaie).

4. Păstrați copii notariale ale documentelor dvs. atâta timp cât este necesar, deoarece în conformitate cu legea, valabilitatea acestora nu este limitată. Este mai onorabil să protejăm pe toată lumea acasă sau cu rude. Apoi, cu originea situației de forță majoră, li se va permite să le utilizeze fără întârziere.

Unul dintre cele mai relevante servicii oferite de birourile notariale este certificarea copiilor documentelor. Aceștia au aceeași forță juridică ca și originalele și pot fi de folos pentru dvs. în procesul de înregistrare a unei moșteniri, cu obținerea unui împrumut, a unui loc de muncă și în alte scopuri. Pentru a nota documentele. trebuie să efectuați o serie de acțiuni specifice.

  • - documente originale;
  • - copii ale documentelor;
  • - pașaport

instrucție

1. Numai tu poți aplica un certificat notarial de fidelitate al unei copii a documentului. Certificarea unui exemplar prin proxy este admisă numai dacă sunt specificate astfel de competențe.

2. În trecut, asigurați-vă că documentul de care aveți nevoie este supus certificării de către un notar. Rețineți că un angajat al unui birou notarial nu poate atesta documentele. care nu au un număr de înregistrare, data adoptării, semnăturile funcționarilor și sigiliile. Refuza să furnizeze servicii de autentificare can notar și dacă documentele furnizate de tine nu este citit bine, au amendamente, creion și înregistrarea unei ratari, ștampilă pe ele șterse sau ilizibilă. Toate părțile dintr-un document format din mai multe coli trebuie să fie numerotate și cusute.

3. Verificați numărul necesar de fotocopii ale documentului. Acestea trebuie să fie clare și ușor de citit. În cazul în care cuprinsul documentului este plasat pe ambele fețe ale documentului, copia trebuie să fie de asemenea față-verso.

4. Pentru a nota documentele. Veți avea nevoie de un pașaport, documente originale și numărul necesar de copii. În primul rând, notarul va verifica dacă documentele dvs. îndeplinesc cerințele de eligibilitate. După aceasta, va verifica copiile pe care le-ați furnizat împreună cu originalele.

birou 5. În plus lucrătorului notarial pe ultima pagină a copiei ștampilată pe ea mărturisește ștampila sa personală, semnătură și o ștampilă cu sfârșitul numelui satului, să zicem, „-wa“.

6. Puneți semnătura în registrul special care conține datele pașaportului, numele documentului, numărul paginilor sale și numărul de copii notariale.

Fiți atenți!
Nu deconectați firmware-ul din fișele atașate în diplomă și copiile sale! Dacă firmware-ul, confirmat prin sigilii și semnături, este încălcat, copia își pierde valabilitatea.

Sfaturi utile
Anulează tot dreptul de a face câteva copii ale diplomei certificate, pentru a nu rula în regim de urgență în căutarea unui notar și nu pierde timpul în picioare în cozi.

Citiți de asemenea

  • Cum să reasigurați o diplomă, faceți-o singură
    Cum de a întări gâtul
  • Cum să reasigurați o diplomă, faceți-o singură
    Cum sa faci o lotiune pentru o chitara
  • Cum să reasigurați o diplomă, faceți-o singură
    Cum să croșetați un cârlig de croșetat
  • Cum să reasigurați o diplomă, faceți-o singură
    ? Ce este moussaka






Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: