Tashto od ee tausyai-moramot marto, Erzyan ki

Tashto od ee tausyai-moramot marto, Erzyan ki

Maria Pavlova. Pom de Crăciun. Costumate.

După ce, la un moment dat, de amestecare tradiții etnice străvechi ale sărbătorii, care a fost introdusă în Rusia de către Petru I. a primit ceva neobișnuit - cu festivități costumați care însoțește anul rămas bun vechi și a întâlni stil vechi. În perioada sovietică a fost considerat un prost „o relicvă“ a trecut, dar, cu toate acestea, în anii 1930-80 în Mummers.Un transformat în interior straturi ar putea fi văzut în aproape fiecare sat Erzya.







Interesante amintiri ale acestei tradiții sunt împărtășite de un rezident al orașului Nizhny Novgorod, Mikhail Repin:

Tausei, Tausei Kudykele Varsei

Oy babakay pilzen palst

Yakin syuro purnamo

Dă-i Babay Nuts

Ki Maxi Whisperat

Umbra cerazo drischak

Văzut de cerazo tulo

Mama spune că bunica ei știa opțiunea în limba rusă foarte amuzantă și interesantă, dar nu și-a putut aminti. Ar fi interesant să cunoști alte opțiuni, să răspundă cititorilor. "

Dar, cercetatorii scrie folclor Mordovian despre aceste festivități ale secolelor trecute: „Este un cântec-rugăciune în onoarea zeului patron al porcilor Townes (slot pentru Tuvon) Rituri însoțite de cântec-taunsyayami care se aseamănă în mare măsură de colinde ...

Tavunsya! Bunica, deschide ochii, picioarele tale sunt înghețate!
Tavunsya! Unde te-ai dus, draga?
Tavunsya! Mijuterie uitam uitam.
Tavunsya! Ce mei, mei?
Tavunsya! Cu boabe de gălbenuș de ou.
Tavunsya! Cu o placinta mare.
Tavunsya! Cu arborele tulpinei.
Tavunsya! Lutushki, lutushki.
Tavunsya! Haide, bunica, patty!

melodii Mordvinic-taunsyai sunt mai vechi de origine decât colindele care au apărut pe baza cântecelor de Crăciun de-taunsyaev temporizat pentru a doua zi de Crăciun și înlocuirea cor „Orașul“ cu „colinde“.

La acest eveniment, ca și la Crăciun, au făcut ciocan un porc. Dacă proprietarii nu-și pot permite să înjunghie două animale la rând, ei și-au lăsat picioarele de la porcul de Crăciun. Tușonul lui Tuwon se ruga să salveze porcii de lupi și să dea cât mai mulți porci: "alb-negru, pe care îi iubești". În sacrificiul divinității din stânga stătea porcinele, picioarele și coada.







În ajunul Anului Nou, copiii au făcut rundă de case, efectuând tausiai. Ei, precum și la Crăciun, au dat. Li s-au dat prăjituri plate, picioare de porc, terci de ovăz. După ce s-au întors pe întregul sat, copiii au mâncat aceste ofrande. Resturile de masă au fost de obicei date animalelor tinere: viței, porci, miei, dar nu bovine vechi. "

Noaptea peste sat din toate părțile se grăbește.

"Xi-ta, si, gâște prăjite."

Am descoperit, de asemenea, piesa moderna "Tausia" interpretata de Nadejda Babkina:

Și în afara ferestrei, o minune frumoasă.
Oi - Lillet
Ty nana-na-rada
Sânge tânăr, da-i de mers pe jos
Oh-li-Leu-la
Lai la la la
Ah, ce bun om acasă merge pe jos, rătăcind în jur
Oh, - în cazul în care - Leu la
Tu - oamenii - poporul
Poate cauta fericirea, nu-si gaseste fericirea.
Oh-li-Leu-la
Lai la la la
Ea îi făcu semn cu ochii
La la la la la
Mângâiat și iubit până dimineața

Tausia - dacă proprietarul este acasă
Tausia - fără casă
Tausia - unde ai plecat?
Tausya a intrat pe piață

Pies, tratat cu ceai
Oi - Lillet
HA riu ty -na- PA- da
Și seara a fost promis Bathhouse-ul
Oh-li-Leu-la
Lai la la la
Ea îi făcu semn cu ochii
La la la la la
Mângâiați și iubiți până dimineața până dimineața
Da, da, da, până dimineața

Тауся - ce pentru o piață
Tausia - cumpar lemn de foc
Тауся - зачемэ дрова
Tausia-aragaz pentru a încălzi.
Tausia, de ce, și aragazul
Tausia - bere
Tausia - de ce bere
Тауся o vacanță de întâlnit
Sărbători invită oaspeții să fie bineveniți

Vă rog, răspundeți, cine cunoaște alte variante de cântece - tausiaev! Și, desigur, este de dorit în limba Erzyan sau în orice alt grup de limbi mordovie - acest lucru va fi deosebit de valoros pentru noi!

Tashto od ee tausyai-moramot marto, Erzyan ki

Gavriil Nikitich Gorelov. Mumorii din sat. 1906
Explicație din Tuzura:

„Cântece Mordvinic-taunsyai sunt de origine mai veche decât colindele care au apărut pe baza cântecelor de Crăciun de la ziua de Crăciun și înlocuirea cor cronometrat-taunsyaev“ Orașul «cu» colinde „“
"KOLS" = SPORTED, "KOLE" = SPREAD, "KOLIADE" = se va deteriora dacă nu efectuați anumite acțiuni. "KOLYAT" = "SPREAD", adică sună ca un avertisment: fie pierderea fundamentelor morale, fie schimbarea stării fizice - pierderea sănătății. Și un cuvânt puțin modificat "KOLYADKI" - îl pronunțăm ca "SPIRIT".
Kolima, Kolyadum, toate aceste cuvinte denotă o acțiune legată de starea internă a unei persoane sau a unui obiect. "ALS, KYLS CU OBSERVAȚIE = OUĂ, CARNE PROTULOS". Dacă vorbim despre o persoană, atunci această schimbare în psihicul uman. În acest fel, unii au reprezentat spiritele malefice, alții cu un fel de mâncare "cumpărat" de la stricăciune - și această acțiune a avut loc. De la Crăciun la botez, "revelry" nu este o putere pură, oamenii într-o manieră în glumă grave "bateau" această situație și astfel "au deturnat" din casa lor spiritele rele.
RUGĂCIUNEA = PRAY + ABA - calea spre Dumnezeu, mergând la Dumnezeu, la "tatăl". În filmul lui Mel Gibson Pasiunea lui Hristos, Isus Hristos se întoarce la Dumnezeu. "ABA!" = TATĂL! - în limba aramaică ...
Este greșită: să contrastăm credințele antice cu creștinismul, pentru că unul "curge" de la celălalt.







Trimiteți-le prietenilor: