Limbă belgiană

Limba bielorusă (limba matematică din Belarus) este una dintre cele trei limbi slave orientale. este distribuită în principal în Belarus și Polonia de est. Limba de stat a Republicii Belarus (la egalitate cu rusa). Numărul total de vorbitori este de aproximativ 7-8 milioane de persoane.







Principalele caracteristici ale limbii bieloruse sunt: ​​acanie in fonetică. zekane și dzekanie; în gramatică - sistemul de declentare seamănă cu limba rusă, iar conjugarea - ucraineană. În lexicon există un număr mare de cuvinte vechi slavice orientale (multe dintre acestea nu au fost incluse în limba rusă, unde au fost înlocuite de slavii bisericești), precum și împrumuturile poloneze.

Tradiția culturală medievală a belarusilor se bazează pe limba veche belarusă

Vezi și [editați]

  • belaruși
  • Rusia albă
  • Belarusul este limba belarusilor. Împreună cu rușii și ucrainenii este un grup de limbi slave orientale (vezi limbile slave). Monumente scrise cu caracteristici tipice ale dialectelor din Belarus apar în secolul al XIII-lea; Aceasta este carta contractului Smolensk cu Riga și coasta Gotha 1229.

În secolele 16-17. literatura dezvoltată în B. I. Astfel, la începutul secolului al XVI-lea. au fost publicate traducerile scrierilor sacre ale lui George (Francis) Skaryna. Eparhiile ortodoxe au folosit limba slavonă a Bisericii, iar în catolică. biserici latine sau poloneze. B. Sunt. a fost folosit în charte, acte și coduri ale Marelui Principat Lituanian. Skorina a fost prima figură din Belarus care a folosit B. I. și în literatură și știință. Principalele caracteristici ale timpului B.Y.T. s-au reflectat în prefețele și traducerile lui Skoripa. Ele sunt caracterizate de vocabular cu plin de suflare ("plin", "tineri", etc.), cu vocale secundare înainte de neted ("ilzhet", "rzhivyat" etc.); forme precum "bi", "pi" în conformitate cu "bei" rus, "pei", și alte forme de tipul "viu", "prieten", "lame" lame. " Mai târziu B. sunt. au scris lucrările lor Simon Budny, Vasily Tyapinsky. Miletus Smotritsky, Lavrenti Zizaniy.

Din secolul al XVI-lea. B. Sunt. cultivate în seculare și spirituale, în traducere și scriere originală, în ficțiune și scrieri științifice, în acte de stat și corespondență privată. Datorită faptului că Belarus a căzut sub conducerea magnaților polonezi, pe parcursul timpului, munca în birouri în instituții și instanțe a devenit din ce în ce mai mult poloneză. a înlocuit B. I. în toate domeniile de scriere. În 1696, utilizarea lui B. I. a fost interzisă în general ("grefierul Zemsky este vinovat în poloneză, dar în scris în limba rusă").

[[Reunificarea Belarusului cu Rusia]] (sfârșitul secolului al XVIII-lea) a fost cel mai mare eveniment din istoria poporului bielorus. Dezvoltarea relațiilor capitaliste pe teritoriul Belarusului, legată de formarea pieței tot-rusești, a contribuit la formarea limbii naționale a Belarusului. JV Stalin spune: "Unele dialecte locale în procesul de construcție a națiunii pot forma baza limbilor naționale și se pot dezvolta în limbile naționale independente" (Stalin I. Marxism și întrebări de lingvistică, M. 1950, p. 43). Formarea limbii naționale belaruse a avut loc pe baza dialectului central al Belarusului din Minsk, care este centrul economic și politic al națiunii. Cu toate acestea, dezvoltarea literaturii naționale B.Ya. a fost inhibată, deoarece guvernul țarist nu a permis poporului belarus să folosească limba maternă în viața publică și de stat. În B. sunt. Au fost produse doar înregistrări de folclor și au fost tipărite poezii și povestiri scurte.

Lupta clasei muncitoare din Rusia împotriva autocrației în revoluția din 1905 a stârnit poporul belarus străduindu-se cu o nouă forță pentru a lupta pentru introducerea limbii materne în literatura de specialitate, care se reflectă în creativitatea de pre-revoluționară Yankees Ku Nala și cub Kolas.

După revoluția din 1905, mișcarea națională belarusă a prezentat o jumătate de duzină de prozatori din rândul poporului bielorus, care a obținut un succes considerabil și dezvoltarea literaturii B.Ya.

Limbile slavice din est, inclusiv B. Sunt. caracterizat printr-o structură gramaticală comună și o parte semnificativă a vocabularului vocabularului lor principal. Principalul fond de limbă din Belarus este în mare măsură în comun cu fundația de bază a vocabularului din limbile ucraineană și rusă, după cum se poate observa în numele fenomenelor naturale (de exemplu, „zyamlya“, „cer“, „Sonts“, „moralitatea“), părți ale zilei și anului ( "h! ma", "Viasna", "vara"), plante ( "stejar", "byaroza", "Sasna", "klZn"), animale de companie ( "cal", "Karov", "svpshya") animalele sălbatice ("leu", "mydzvedz", "wake", "l! s"), etc.







Fenomenele generale se regăsesc și în domeniul fonetic. de ex. dezvoltare polnoglasiya, t. e. vocalizare verso buna "p", "L" în aceste cuvinte, în a-ryh altă limbă slavă a primit Nekudot unilaterală netedă (de exemplu, Belarus, "da bar", Russ. "barba", Ukr . "barba" - Poloneză - du-te-da, bolgarskiy- "Brad" ;. Bielorus "Karov" ing "vacă" UKR "vacă" - Poloneză - krowa, bulgară - "Kraw") ...; apariție a alternanței sunete „g“ și „h“ la „d“ și „t“ în aceste cuvinte, în to-ryh limbile slave de vest și de sud au raporturi diferite de sunete, de exemplu, «dz» și „c“ în poloneză „tren "Și" buc "în bulgară și așa-numitele. . (De exemplu, Bielorus "mnzha" eng "limita" Ukr "limita" - polsk.-miedza, bolgarskiy- "între" ;. Bielorus "svyacha" comunicare eng "lumânare" Ukr“..! cha ", - poloneză - swieca, bulgară -" lumină "); dezvoltarea cuvântului inițial "o" în cuvinte, pentru a-înrădăcina<других славянских языках имеют «je» или «е» (напр. белорус.«возера»,рус. «озеро», укр. «озеро»,- польск. - jeziora, болгарский - «езеро»; белорус, «восснь», рус. «осень», укр. «осшь», - польск.'-- jesien, болгарский - «есен»); образование сочетаний «ор», «ер» из «ър», «ьр» между согласными в таких словах, в к-рых другие славянские языки имеют слоговое «р» или ипыо сочетания с плавным «р» [напр, белорус, «горла», рус. «горло», укр. «горло», - польск. - gardto; белорус, «цвёрды» («твьрдъ»). рус. «твёрдый», укр. «твордий», - иольск. - twar-dy]; изменение группы «db> în "L", în cuvintele, la- o limbă slavă de Vest au «db> (de exemplu, Belarus, "molid "eng" molid", Ukr "Yalina "- Poloneză - jodta; ... belaruse," săpunuri", .. rus "săpun", ucrainean "dragut" - Poloneză - tusTso ;. Bielorus, verb timpul trecut feminin "încrețire" rus "creta", ucraineană "creta" - Poloneză - miotta, cf. Rusă .... . "Meta", din Belarus, "shgyala" rus "țesut", ucrainean "tesut" - ptotta polsk.-, cf. rus "Plet") ....; de cuplare de dezvoltare "CPU", "stea" n cuvinte, la- o limbă slavă de Vest au «kW1», «gw„»(de exemplu, Bielorus "Zviazda" ing "stea" - iolsk - Gwiazda; .. Belarus. "Tsnest"), rusă. "Blossom", ukr. "Flori", - poloneză-kwitnac); " dezvoltare după consoanele labiale „1“ în cuvintele, „în to-ryh limbile slave Vest au labială“ fără „1“ (de exemplu, din Belarus, „zyamlya“ rus „teren“ ucrainean „“ pământ“, -... Pol. - Ziemia, Belarus, „dragoste“, rusă „dragoste“, ucraineană „dragoste“ - iolsk condițiile istorice speciale ale B. am după Belarus terenurile s parte din Lituania au identificat formarea unui număr de trăsături cu care aceasta este diferită de limba rusă .... , în special, proprietatea lui B. I. este un strat semnificativ dezvoltat din punct de vedere istoric al vocabularului belarus, în timp ce distinge, pe de o parte, un strat de bielorusă în al doilea rând de vocabular, diferă de limba rusă corespunzătoare, ci o valoare (de exemplu, Belarus, „tulbure“ eng „trist“ ... bzlorus „adkazats“ eng „reply“ ;. Bielorus „pytats“ ing „cere“; belarusă ., „pazorny“ ing „frumos“; belaruse „gulyats“ de exemplu, „gulyats cartela“ ing „joc“), celelalte - straturi vocabular Belarus, caracterizate prin respectiva limbă rusă privind clearance-ul grammatich (de exemplu, .. "Bielorusia", "Begansha", rusa "alergând", belarusa, "Ssmenkis", Rus. "Writer"; Belarus. «Носьб1т», rusă. "Carrier"; bzlorus. "Radz! Ma", rusă. „Patria“; Bielorusă, "creativitate", rusă. „Munca“), și în cele din urmă, un strat de Belarus de vocabular, diferă de limba rusă corespunzătoare, dar natura rădăcinilor ei înșiși (de exemplu, Belarus, „konshk“ ing „rider“ ;. Bielorus „dadatak“ ing „adaugand“ ;. belarusă "azhytstsyavsch" eng "carry" ;. bzlorus "pratsyag" eng "continuare". .. Bielorus "wa-vorka" eng "proteină", ​​etc) .... O parte din vocabularul din Belarus, comun cu polonezii, diferit de vocabularul rusesc corespunzător, a fost întărit în B. I. când poporul belarus a făcut parte din statul lituanian-polonez.

În domeniul foneticității B. sunt. anumite fenomene diferă de limba rusă. Acestea sunt: ​​dzekanie și caking (de exemplu, "belarus", "dzhesch", "dzed", "copii" ruși, "bunicul"); întărirea soft "r" (de exemplu, Belarus, "rad", "graz", "rus", "murdărie"); întărirea "h" și "shch" (de exemplu, "chytats" din Belarus, "shchyptsy", rusă "citit", "clește"); întărire labial și sfârșitul cuvintelor în fața j (de exemplu, Belarus, "semințe", "albastru", Russ. "Em", "Dove"); obrazoianie consoane lung moi dentare si sibilante (de exemplu, Bielorus "suddzya", "ilatstse" Rus "judecător", "rochie"..); formarea de non-silabică "y" după vocalele și consoanele înainte de sfârșitul unui cuvânt (de exemplu, Belarus, „Wouk», «niy», Rus 'lup', 'a văzut'.); Combinații de formare "ry", "ly" între consoane conform cu rusul "rho", "lo" (de exemplu, Bielorus "kryshyts", "glytats" ing "nărui", "înghiți".); educație „s“ sunet „și“ în conformitate cu rus „o“, „e“ (de exemplu, Belarus, „furios“, „myyu“, „shyya“, „H1“, „în“ în limba rusă. „răi "," My "," gât "," băutură "," wei ").

În zona de sintaxă a lui B., sunt. caracterizat prin următoarele caracteristici: utilizarea formelor IU stnogo plural substantivelor Următoarele prepoziție „pa“ (de exemplu, „pa-sute de cristale“, „magazii pa“, „pa padloze“); upotrebls Niemi pluralul substantivelor în combinații cantitative înregistrate (de exemplu, „două cereale“, „încerca cereale“, „două oțel“, „oțel trei“); consumul de particule interogative propozițiile "ts> to-cer plasate înaintea cuvântului pentru a aplica la rom-problema (de exemplu," u Buu teatry ai "" u y teatry Buu tu „); folosirea participle a vocii reale, cap. arr. în formulările politice (de exemplu, "clasa scandaloasă" - "clasa dominantă", "un paradek" - "ordinea existentă" etc.). În toate celelalte cazuri, este utilizat în principal impuls descriptiv (de exemplu, „tavarysh, iac citesc!“ În loc de „tavarysh chitayuchy“, „zhanchyna, yakaya 1dze“, mai degrabă decât „1duchaya zhanchyna.“); utilizarea infinitivul verbelor de percepție, combinate cu nominativ substantivelor (de exemplu, „fir cu plumb pentru a da!“ - „sat“ văzut „“ Gush Chuvaev «-» sunetele auzite „).

Pe teritoriul Belarusului, de la granițele așezărilor poloneze până la 3. și până la granițele așezărilor ruse din est, locuiește populația belarusă, vorbind una dintre limbile naționale belaruse, în varietatea ei dialectală. Acest discurs este caracterizat de trăsăturile bieloruse, la care B. I. diferă de limbile slave vest-sud și converge cu limbile slave-est-rusești și ucrainene.

Lit. Karsky E.F. Velor Russ, vol. 1, 2 (numărul 1-3), Varșovia. 1903 -12; Lamcieu TP gramatica din Belarus, partea 1-2, Mlnsk. 1935 -36; la fel, Studii în domeniul istoriei sintaxei bieloruse, "notează BSU. O serie de filologice », 1941, vol. 2; Stylin IV, Marxismul și problemele lingvisticii, Moscova, 1950.

Verificarea Wikifit este necesară!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: