Boomul informațional

Boomul informațional
Expresia "inima leului" inseamna curaj si curaj, iar imaginea regelui cavaler aliat a devenit chiar unul dintre stereotipurile culturii pop. Există o anumită ironie în acest lucru, deoarece regele Richard Primul a primit porecla Leușilor pentru cruzimea lui brutală. Deci, el a devenit cunoscut după ce a executat mai mult de două mii de ostatici în Akra în timpul cruciadei, fără a primi o răscumpărare pentru ei. Dar Richard Lionheart sa luptat mult și a murit de la contractarea rănirii primite în luptă.







În general, în întreaga istorie a Angliei de la momentul cuceririi sale de către normani, doar un rege englez a fost ucis în luptă # 151; Richard al treilea. Acest lucru sa întâmplat în 1485 în timpul bătăliei din Bosporet. În timpul acestei bătălii decisive, unul dintre aliații lui King a pornit spre adversar, Earl of Richmond. Poziția lui Richard al III-lea a devenit critică și a luat ultima șansă de a câștiga bătălia # 151; a încercat să-l omoare pe preotul din Richmond. Această încercare fantastică a fost aproape de succes: arată minuni de vitejie și bate mai mulți adversari, Richard III la Richmond rupt ucis în picioare lângă el standard-purtător, dar el a fost ucis.

În acest moment climatic, în cronica lui Shakespeare "Richard al III-lea" se pronunță una dintre cele mai faimoase fraze din literatura mondială: "Un cal! un cal! împărăția mea pentru un cal! " # 151; "Calul! Calul! Întreaga împărăție pentru cal! ". Pentru a înțelege semnificația acestei fraze, citiți scena unde sună.

Scena 4
O altă parte a câmpului

Zgomotul bătăliei. Norfolk intră cu trupele.
Catsby se întoarce la el.

KETSBI
Ajutor, Norfolk bun, ajutor!
Regele creează miracole curajoase,
Căutând orice pericol de întâlnire.
Calul este învins, el se luptă pe jos
Și la Richmond, el se străduiește în gâtul morții.
Salvează, domnule, altfel totul se pierde.

Zgomotul bătăliei. Regele Richard intră.

KING RICHARD
Calul! Calul! Întreaga împărăție pentru cal!
KETSBI
Fugiți, sire! Te duc la cal.
KING RICHARD
Sclavul! Lăsându-și viața în joc,
Voi sta înaintea oaselor morții.






Six Richmond, cred, pe teren.
Am luptat cu cinci, dar nu cu el.
Calul! Calul! Întreaga împărăție pentru cal!

părăsi

Ceea ce are nevoie Majestatea Sa? Catsby crede că regele vrea să scape. Acest lucru nu este cu siguranță cazul: regele spune că nu se teme să lupte într-un moment decisiv.

Pentru a înțelege semnificația expresiei "Cal! Calul! Toată împărăția pentru cal! "Trebuie luat în considerare faptul că limba lui Shakespeare este bogată în tot felul de delicii literare. De exemplu, ceea ce înseamnă: "Șase Richmond, cred, pe teren. Am luptat cu cinci, dar nu cu el "? Ce șase Richmonds vorbim? Faptul este că, în secolul al XV-lea, nobilimea de rang înalt a fost ușor de distins în luptă: s-au luptat în armură și în călăreți. Prin urmare, vorbind despre șase Richmondas, Richard înseamnă șase cavaleri puternic înarmați într-o armată inamică. Unul dintre cei șase cavaleri # 151; Contele Richmond, dar în timpul luptei, desigur, nu este ușor să se facă distincția între ele. În același timp, distingerea acestora de celelalte nu este o problemă # 151; aceștia sunt călăreți. Iar semnificația frazelor lui Richard devine clară: nu are nevoie de un cal, ci de un călăreț! Vrea să lupte cu ultimul, cel de-al șaselea călăreț, care trebuie să fie Contele Richmond.

Aici, de două ori Shakespeare folosește același dispozitiv literar: el numește întregul în funcție de partea lui. Astfel, șase piloți sunt numiți Richmond, doar unul dintre ei este Richmond, iar calul este numit un călăreț. Această tehnică este numită "synecdoche" și se găsește adesea într-o varietate de cazuri. De exemplu, o sabie este o sabie, un acoperiș # 151; casa, fata # 151; uman și. m. p.

Se crede că regele caută un cal pentru a continua să lupte pe călare. Acest lucru înseamnă că, într-un moment critic, a fost lăsat în mijlocul unei lupte fără un cal, Richard probivaetya de „gât morții“, în tabăra sa, pentru a găsi acolo (dacă ai noroc) un cal, și apoi du-te înapoi în luptă pentru a ucide oraș. Se pare dubioasă pentru o adevărată bătălie și este foarte puțin probabil pentru o dezbatere super-strânsă a dramei shakespeare. Mai mult caracteristic pentru un astfel de personaj ca Richard, dorința de a risca totul și de a încerca să pici pe calea către ultimul călăreț. În plus, Richard îi spune lui Catsby că va sta (în standul original) # 151; în acest caz există un indiciu că el va continua să lupte pe jos.

Un alt joc de cuvinte interesant se găsește în fraza: "Slave! Viața la sfârșitul aruncării, / Înaintea oaselor morții, stau. "Aici se joacă dublul sens al cuvântului" oase ": un simbol al morții și zarurilor. În original, acest joc de cuvinte este construit pe dublul sens al cuvântului "mor": ca verb, înseamnă "muri", dar ca substantiv # 151; "Un zar".

SCENA 4
O altă parte a câmpului

deșteptător; excursii. Introduceți NORFOLK și forțele; la el CATESBY

Catesby
Salvare, Lordul Norfolk, salvare, salvare!
Regele face mai multe minuni decât un om,
Daring un contur față de orice pericol.
Calul lui este omorât și, pe jos, el luptă,
Căutând pentru Richmond în gâtul morții.
Salvare, domnitor, sau altfel ziua este pierdută.

Alarums. Introduceți KING RICHARD

KING RICHARD
Un cal! un cal! împărăția mea pentru un cal!
Catesby
Retrage, domnule! Te voi ajuta la un cal.
KING RICHARD
Slavă, mi-am pus viața într-o castă
Și voi suporta pericolul morții.
Cred că există șase Richmond-uri pe teren;
Cinci am omorât astăzi în loc de el.
Un cal! un cal! împărăția mea pentru un cal!

exeunt







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: