Autentificare sau Autentificare

În casa vin sau pleacă, trebuie să distingi aceste verbe? Există o opinie că, de obicei, în ușă, în cameră și în casă vin și spun "lasă-mă să merg" este indecent.







Cu toate acestea, în literatura de specialitate, verbul "intrați" este adesea suficient, de exemplu:

Din fericire, nimeni nu a intrat în casă (AA Fadeev). Deci, am intrat în casa unde am trăit atunci (AS Verde). Chepurny a intrat în casă și sa așezat în întuneric să se odihnească și să se concentreze (AP Platonov).

Și cum spui?

Vă mulțumim pentru atenția acordată și pentru răspunsurile dvs.

FIND - 2. ce. Intră și pătrunde. Z. prin ușă, prin poartă. Z. în casă, în cameră, la intrare. Z. în râu.

Un mare dicționar explicativ al limbii ruse. Ch. Ed. S. A. Kuznetsov.

Este de remarcat că această valoare nu este în toate dicționarele.

du-te - (despre vorbire) să apară, să înceapă Exemplu: Conversația despre ceea ce a venit.

    • vin undeva pentru cineva să ia ceva cu tine Exemplu: Z. pentru o carte. Z. pentru un prieten.
    • mergând, pentru a ajunge undeva departe, pentru o anumită limită. Exemplu: Z. în spate. Z. în pădure. Z. până la gât în ​​apă. Z. pe colț. Soarele a coborât în ​​spatele norilor sau soarele a coborât (ascuns în spatele orizontului). Conversația a mers după miezul nopții (trans.). Argumentul a mers prea departe.
    • Pentru a aborda nu direct, ocolind, din lateral Exemplu: Z. din pădure. Z. în dreapta.
    • mers pe jos, pe drumul de a vizita undeva - pentru a vizita pe cineva Exemplu: Z. la magazin. Z. unui prieten. Du-te în seara, trebuie să vorbești. Întoarce-te într-o săptămână.
    • și, în general, vin la cineva, vizitează pe cineva. Exemplu: Z. în magazin. Z. unui prieten. Du-te în seara, trebuie să vorbești. Întoarce-te într-o săptămână.

Dicționar explicativ al lui Ozhegov.

Efremova TF Dicționar explicativ al limbii ruse.

pentru a merge la n. pentru a vizita s.o. în general, să vină la s.o. pentru a vizita s.o. 3. la magazin. 3. unui prieten. Du-te la seară, trebuie să vorbești. Întoarce-te într-o săptămână. 2. pentru cineva. Vino, s.o. pentru altcineva decât. să luați cu ei. 3. pentru carte. 3. pentru un prieten. 3. Pentru a aborda nu direct, bypassing, din lateral. 3. Din pădure. 3. Corect. 4. Mergem să ajungem la St. departe, pentru ce-n. limita. 3. În spate. 3. în pădure. 3. Gâtul în apă. 3. la colț. Soarele a coborât în ​​spatele norilor sau soarele a căzut (ascuns în spatele orizontului). Conversația a mers după miezul nopții (trans.). Argumentul a mers prea departe. 5. (1 și 2 litri nu sunt consumate). Despre vorbire: să apară, să înceapă. A început o conversație despre ce-n. II Ness. du-te în, -ohoo, te enervezi. II multicomp. zahazhivat, -yah, ai (la 1 și 2 valori). II sush, apelați, -a, m. (La valorile 1, 3 și 4) și intrarea, -ya, cf. (la 3 și 4 valori).







SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova. Dicționar explicativ al limbii ruse.

Multe mulțumiri pentru răspunsuri, toate s-au dovedit a fi foarte utile pentru mine.

Totuși, filologii noștri care compun dicționare și ne învață o cultură a vorbirii nu sunt întotdeauna atenți la limbă și sunt corecți în observațiile lor.

Mi se pare că prefixul ZA dă acțiunii două semnificații suplimentare: spațială și temporală. În ceea ce privește spațiul. să intri este într-adevăr să intri și să treci. În ceea ce privește timpul. puteți merge pentru o perioadă limitată de timp. În cazul în care nu este nevoie să subliniem importanța contextului, putem spune: „Chepurny a intrat (intrat) în casă și sa culcat în întuneric să se relaxeze și să se concentreze.“

Dar înlocuirea nu se poate face întotdeauna: "Din fericire, nimeni nu a intrat vreodată în casă". În acest caz, nu puteți spune "introdus". Și, de regulă, contextul, nu stilul, determină alegerea verbului dorit.

Și ce zici de erorile de vorbire? "Abia am intrat în ușă, considerată coridor, când sa deschis obturatorul." Aici, cred, "a mers" nu se potrivește perfect: stil conversational, inexact. Permisiunea de a intra? - E drept, politicos. Și "permiteți-mi să intru"? Ei bine, da, du-te, stai, atâta timp cât este necesar, și mergi acolo unde vrei. Nu, nu ar trebui să spui asta.

Dar acesta este raționamentul meu, poate că nu veți fi de acord cu ei.

Alegerea unui cuvânt (introduceți sau mergeți) este în multe cazuri atribuită situației. La ușă "intrați", în casă sau în altă clădire, în unele cazuri "intrați", în altele - "du-te". Dacă sunteți acasă, un prieten poate veni acasă fără avertisment "fără a intra" (dar nu "intra"); altfel el va suna mai întâi și mai târziu puteți vedea prin fereastră modul în care "intră" (mai rău "merge") în casa ta; apoi "intră" în apartament, se dezbracă etc. Puteți pe drumul spre locul de muncă „să vină“ în magazin, dar deja „a intrat“ în ea, să ne amintim că nu este oprit de lipire. În astfel de cazuri, fără a pierde stilul, verbele nu pot fi schimbate, dar o generalizare adecvată pentru această regulă este aproape imposibilă. Putem spune doar că verbul „intra“ numai urșii sensul acțiunii fizice, în timp ce verbul „a veni“ poate avea semnificație suplimentară (de exemplu, intenția lor „să vină pentru o perioadă scurtă de timp“, uita-te pe drum, sub supravegherea cuiva de pe stradă - "să meargă și să se ascundă din vedere, după ce a intrat în ușa casei").

În ceea ce privește expresia "lasă-mă să plec" (dacă aceasta este o cerere în timp real), pentru mine sună ca o bucată de hârtie - ca o denaturare a unei expresii stabile.

Credința, cred că sistematizarea este posibilă numai în dicționarul compatibilității - există atât de multe motive pentru alegerea unuia sau a celuilalt. Întrebarea „a permis să intre“ poate fi răspuns în mod oficial „enter“, dar suna mult mai politicos „du-te“: mijloace suplimentare, fie „ați fost de așteptare pentru,“ sau „Da, este deja posibil, noi aici și stau să ia vizitatori“. Aici, despre aceeași acțiune din diferite poziții vorbim diferit. - Alex_ander 1 Aug 15 la 7:37 am







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: