Nume japonez de sex feminin

Numele personale din Japonia sunt direcția cea mai complexă în limba japoneză. Numele femeilor nu fac excepție. La început, atunci când citești traducerile, poate părea că nu este nimic complicat. În japoneză, primul nume este pronunțat, iar apoi numele. În limba rusă, ca și în multe limbi occidentale, numele este pronunțat pentru prima dată, și numai atunci numele de familie. Dar crede-mă - aceasta este cea mai mică complexitate pe care o întâlniți atunci când lucrați cu nume japoneze. Deși chiar și o astfel de minune uneori confundă oameni necunoscuți cu cultura japoneză.







În cultura japoneză, în special numele personale, au avut loc schimbări dramatice în ultimii o sută de ani. A afectat scrierea numelor și a semnificației lor. Au fost admise hieroglife și semne noi pentru scrierea numelor. Ultima schimbare majoră se referă la anii nouăzeci ai secolului al XX-lea. Apoi, Parlamentul japonez a modificat lista semnelor permise pentru scrierea numelor. În principiu, aceste semne sunt completate de amendamente la fiecare cinci ani. Dar așa cum spun ei, numai limba moartă nu se schimbă.







În special în numele modern al japonezilor, atitudinea față de tradiții sa schimbat. Dacă, înainte de Japonia, era o societate extrem de tradițională, acum, cu fiecare generație, acest lucru nu se mai întâmplă. Foarte popular printre denumirile japoneze moderne pentru fete sunt numele de benzi desenate japoneze - manga. Manga este unul dintre fenomenele culturale japoneze, benzi desenate care se ocupă de o mare varietate de subiecte, atât pentru copii, cât și pentru adulți. Manga, de fapt - nu este o carte de benzi desenate cunoscuta pentru copii, ci mai degraba o lucrare literara si vizuala grava. Acest fenomen cultural este cunoscut și popular în întreaga lume.

O altă dificultate deosebită o reprezintă transliterarea numelor japoneze pentru fete. Transliterarea oricărei limbi provoacă o mulțime de controverse, ce putem spune despre limba țării soarelui care se ridică. Cel mai adesea în practica rusă se folosește sistemul Polivanov. A fost introdus în anii treizeci ai secolului al XX-lea și a fost, de atunci, un sistem secret de transcriere din japoneză în chirilică.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: