Uniunea în limba engleză și traducerea acesteia

Descărcați această lecție online în format PDF

Uniunea în limba engleză și traducerea acesteia
Aici totul nu este atât de simplu ... Propunerile cu uniunea "to" sunt transmise în limba engleză cu ajutorul a două construcții:

1) pentru = pentru a (am cumpărat un cârnați să mă mănânce singur);






2), astfel încât (atunci când subiectul se schimbă, de exemplu, am cumpărat un cârnați, astfel încât câinele meu a mâncat).

Deci, care este diferența dintre ele și care dintre ele să alegeți?

Niciodată nu fac aceeași greșeală de două ori.
Am făcut-o de cinci sau șase ori, doar pentru a fi sigur.

Niciodată nu fac aceeași greșeală de două ori.
Eu fac asta de cinci sau șase ori, doar pentru a fi sigur.

Sindicatele astfel încât și (în ordine) să fie folosite de regulă în clasele subordonate ale obiectivului (un tabel al tuturor clauzelor subordonate). În imaginea de mai jos puteți vedea explicația acestei reguli în limba engleză, precum și exemple suplimentare. Ambele construcții se pot referi la timpul prezent / viitor sau scurs și pot fi de asemenea folosite cu verbe modale.







  • Deci, este sinonim cu uniunea în acest sens.
  • Sindicatele și pentru a fi echivalente cu uniunea, astfel încât să.

Uniunea în limba engleză și traducerea acesteia
Uniunea în limba engleză și traducerea acesteia

# 10084; Distribuiți articolul cu prietenii dvs.! Și abonați la e-mail și Twitter. # 10084;

Engleză Guru

Administrator al site-ului English Guru. Leitmotivul acestui proiect este de a învăța limba engleză într-un mod fascinant. Judecător pentru tine, vom reuși în ceea ce ne place, adică. E. Un profesionist în orice caz, începe întotdeauna cu un simplu hobby, ci un guru real, poate fi numit doar unul care și-a făcut un sens hobby-ul său de viață.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: