Numele și denumirile spaniole ale tradiției și modernității

De ceva timp am început să învăț limba spaniolă. Și, oh, cum mă bucur de fiecare descoperire pe care reușesc să o fac, înțelegând subtilitățile limbii mele preferate! Astăzi, să vorbim despre numele și prenumele spaniole - cum se formează, care sunt cele mai populare astăzi și câteva copii nebunești ale unor nume moderne.







Din ce este făcut numele spaniol.

Numele și denumirile spaniole ale tradiției și modernității
Denumirile spaniole constau din trei elemente principale: un nume personal (spaniolă nombre) și două nume (apellido). Particularitatea numele spaniol al structurii este prezența a două nume: (. Materno apellido spaniolă sau segundoapellido) tatăl (. Apellido spaniolă Paterno sau apellido grund) și mama. Alegerea numelor personale în țările hispanice este de obicei determinată de tradițiile bisericești și de familie.

Pe lângă numele, derivat din părinți, spaniolii au nume derivate din cruce în botez preot și nași părinți. Cele mai multe dintre numele primite de un spaniol, nu este utilizat, și utilizate numai unul sau două nume, de exemplu, actualul rege al Spaniei cinci nume personale - Juan Carlos Alfonso Maria Victor (. App JuanCarlosAlfonsoVíctorMaría), dar toată viața el folosește doar două dintre ele - Juan Carlos.

Potrivit legislației spaniole, în documente, o persoană nu poate avea mai mult de două nume și două nume. De fapt, cu botezul, puteți să dați cât mai multe nume doriți, în funcție de dorințele părinților. De obicei fiul celui mai mare are numele de primire în cinstea tatălui, iar al doilea în cinstea bunicului de către tată și fiica mai mare - numele mamei și numele bunicii pe linia maternă.

Principala sursă de nume din Spania sunt sfinții catolici. nume neobișnuite este mic, deoarece legea de înregistrare spaniolă, mai degrabă cu asprime, nu atât de mult timp în urmă, autoritățile spaniole au refuzat o cetățenie a unor columbian numit Darling Velez, pe motiv că numele său este prea neobișnuit și este imposibil de a determina sexul purtătorul său.

Cu toate acestea, toate acestea sunt rare excepții. În lumea ispanică, o paradă a numelor acelui an este condusă de nume clasice cunoscute: Juan, Diego, Carmen, Daniel, Camille, Alejandro și, bineînțeles, Maria.

Doar Maria.

Din motive evidente, acest nume este unul dintre cele mai frecvente în Spania. Acesta oferă atât fete și băieți (acesta din urma - ca makeweight numelui de sex masculin:. Jose Maria Fernanda Maria). Cu toate acestea, multe dintre spaniolă și America Latină Maria - nu doar Mariei în documentele care le pot observa încă Maria de los Mercedes, Maria de los Angeles, Maria de los Dolores. La domiciliu acestea sunt numite de obicei Mercedes, Dolores, Ángeles, care sună literalmente la urechile noastre destul de ciudat: „mila“ (da, plural), „îngeri“, „durere“. De fapt, aceste nume provin din diferite titluri ale Fecioarei preluate de la catolici: MaríadelasMercedes (Maria Milostiv, literele „Maria haruri».), MaríadelosDolores (Mary Doliu, literele „Maria Îndurerată».), MaríalaReinadelosÁngeles (Maria - Regina Îngerilor).

În plus, copiii sunt adesea date nume în onoarea icoanelor noastre Lady venerati sau statui. De exemplu, celebrul cântăreț de operă Montserrat Caballe (care transformă katalonkoy, după o inspecție mai atentă, numele) este, de fapt numit Maria de Montserrat Caballe-Viviana Concepcion și-folk. și numit în onoarea apreciatului în Catalonia Maria Montserrat - statuia miraculoasă a Fecioarei Maria de la mănăstirea de pe muntele Montserrat.

Numele și denumirile spaniole ale tradiției și modernității






Pancho, Honcho și Lupita.

Spaniolii sunt mari maeștri de nume minuțioase. Cea mai ușoară cale este de a adăuga sufixe diminutive la numele: Gabriel - Gabrielito. Fidel este Fidelito. Juan - Juanita. Dacă numele este prea lung, apoi de la el pentru a „rupe“ partea principală, iar apoi cursul este în continuare același sufix: Concepcion - Conchita, Guadalupe - Lupita și thrashed. Uneori sunt folosite forme de trunchiere de nume: Gabriel-Gaby sau Gabri, Teresa-Tere. Iubita mea rude Penelope Cruz este pur și simplu numită "Pe".

Cu toate acestea, nu totul este atât de simplu. Uneori, pentru a identifica legătura dintre un diminutiv, și numele complet al urechii este imposibil: de exemplu, o casa mica poate apela Francisco Pancho, Paco si Curro. Eduardo - Lalo. Alfonso - Honcho. Anunsiat - Chon sau Chonita. Isus este Chucho. Chuy sau Chus. Situația este complicată de faptul că nume diferite pot fi aceeași diminutiv: prânz - Florencio Lorenzo, Chicho - Narciso Salvador, Chelo - angeles si Consuelo (nume de femei), precum și Celio Marcelo (bărbați).

Formele diminuante se formează nu numai din nume individuale, ci și din nume dublu:

Jose Maria - Chema
Jose Angel - Chanchel
Juan Carlos - Huanca, Huancar, Huanca
Maria Luisa - Marisa
Isus Ramon - Isus, Hera, Herr, Chuimoncho, Chuimonchi

din materialele site-ului kurufin.ru

Un bărbat sau o femeie?

O dată, la începutul popularității de telenovele, la TV nostru difuzat serialul de televiziune venezuelean „Cruel World“, al cărui nume este eroina principală a publicului primul nostru auzit atât Rosario. Puțin mai târziu sa dovedit că numele ei era Rosario. și diminuat Charita. Apoi, din nou, sa dovedit că nu a fost Charita, ci Charito. dar spectatorii noștri, care se obișnuiseră deja cu Conchita și Estherst, continuă să o numească "în genul feminin" - Charita. Și ei au spus, spunându-și reciproc următorul episod: "Și Jose Manuel și Charita au sărutat ieri ..."

De fapt, eroina de săpun era într-adevăr numită Rosario. dar nu Rosary. Cuvântul rosario în spaniolă

Numele și denumirile spaniole ale tradiției și modernității
limbajul genului masculin și desemnează rozariul. care citește o rugăciune specială către Fecioara Maria, numită și Rosario (în rusă - Rozariu). Catolicii au chiar o sărbătoare separată a Fecioarei Maria, Regina Rozariului (MariadelRosario).

În țările vorbitoare de limbă spaniolă, numele Rosario este foarte popular, este dat atât fetelor, cât și băieților, dar în mod tradițional este considerat femeie. Și nu este singurul nume de sex feminin - "hermafroditul". numele Amparo, Socorro, Pilar, Sol, Consuelo se formează din cuvintele spaniole amparo, socorro, pilar, sol, consuelo. legate în mod gramatic de sexul masculin. Și, în consecință, forma diminutivul numelui este, de asemenea, format pe drum „masculin“: Caritate, Charo, Koyo, Konsuelito, Chelo (deși există „de sex feminin“, forma: Konsuelita, Pilarita).

Cele mai comune nume spaniole.

Caracteristicile numelor spaniole.

Și, în sfârșit, să vorbim puțin despre numele de familie din Spania. Numele spaniolilor sunt două: părinți și materni. În același timp, după cum sa menționat deja, prenumele tatălui (apellidopaterno) plasat în fața părintelui (apellidomaterno): Federico Garcia Lorca (tatăl - Federico Garcia Rodriguez, mama - Vicenta Lorca Romero). La adresa oficială se folosește numai numele de familie al tatălui. respectiv, poetul contemporani spanioli numit Senor Garcia, nu Senor Lorca.

Cu toate acestea, din această regulă există excepții: Pablo Picasso (nume complet - Pablo Ruiz Picasso) a devenit cunoscut nu sub numele de tatăl său Ruiz, dar sub numele mamei - Picasso. Faptul este că Ruiz în Spania nu este mai mic decât Ivanovii din Rusia, dar numele lui Picasso este mult mai rar și sună mult mai "individual".

Moștenit de obicei transmise numai numele de familie major al tatălui, dar în unele cazuri (de obicei, în familiile nobile, precum și în bască) este transmisă copiilor și numele de familie maternă a părinților (de fapt - numele bunicilor din ambele părți).

Numele și denumirile spaniole ale tradiției și modernității
În unele localități există o tradiție de a adăuga la numele de familie numele zonei în care sa născut purtătorul acestei familii sau strămoșii săi. De exemplu, dacă numele unei persoane este Juan Antonio Gomez Gonzalez de San Jose. atunci în acest caz Gomez este primul nume, numele tatălui, iar Gonzalez de San Jose este al doilea, al mamei. În acest caz, particula "de" nu este un indicator al nobilimii, ca în Franța, ci pur și simplu înseamnă că strămoșii mamei noastre, Juan Antonio, provin dintr-un oraș sau sat numit San Jose.

Uneori numele de familie al tatălui și al mamei sunt separate de particula "și": Francisco de Goya-i-Lucientes, José Ortega y Gasset. Transcrierea rus astfel de nume, de obicei, scrise cu cratimă, dar în original, de obicei, acestea sunt scrise fara delimitatori: FranciscodeGoyayLucientes, JoséOrtegayGasset.

Cele mai comune nume spaniole.

Cele mai comune nume de familie din Spania







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: