Gramatica umană a limbii germane

Da, poate fi nerecuperabil din punct de vedere estetic. Dar veți vedea imediat volumul de care aveți nevoie pentru a înghiți, pentru a nu sufoca și a nu fi otrăvit de limba germană.







Și doar atunci, după ce am învățat această pagină și să înțeleagă că, a pus în practică, auzi construcția într-o conversație, citiți cartea, puteți merge înapoi și referințe de lucru. Dar numai pe acest subiect care este într-adevăr neclar.

# xE2C0; # xE037; Ascultați lecția audio cu explicații suplimentare

Astfel am învățat limba germană cu 2 săptămâni înainte de al doilea interviu la ambasadă. Când vă aflați în joc o viză anuală în Germania, veți afla acest lucru și ceva mai mult.

Dar, de asemenea, puteți vedea secțiunea de gramatică clasică a limbii germane. dacă această secțiune pare neînțeleasă pentru dvs.

Pronunții în germană

Există două sugestii:

Ich weiss.
Er ist nach Deutschland gefahren.

Pentru a le lega într-una, aveți nevoie de:

  • doar le separați cu o virgulă
  • după ce virgula a pus uniunea (pentru ce, când, dacă, în timp ce, în timp ce)
  • în a doua teză, verbul este pur și simplu preluat și transferat la sfârșitul sentinței și pus în fața punctului. Luați și mutați, puneți în fața unui punct. TOTUL!

Ich weiss, dass er nach Deutschland gefahren ist.

Sindicatele într-o propoziție complexă

dass - ce
wenn - când (acțiune repetitivă)
als - când (o dată)
während - în timp ce
nachdem - după
weil - pentru că
denn - deoarece, pentru că
deshalb este prin urmare
ob - dacă

Înclinația imperativă

Formulare (frunze evidențiate):

Du-forma: Du geh st - du-te / Du-te! - Geh!
Ihr-form: Ihr geht - Du-te / Du-te! - Geht!
Forma Sie: Gehen Sie, amar.

Cuvinte verbale reflexive

O bucată din ea. Verbul + sic. fericit sya-sich freuen.Partea sich întotdeauna se află în propoziția de pe locul 3:







Pasiv = werden + Partizip II.

Die Bauarbeiter bauen das Haus - Constructorii construiesc o casă.
Das Haus wird von den Bauarbeitern gebaut. - Casa este construită de constructori.

von - de cineva, ceva (Dativ)
durch - din cauza (Akkusativ)

Das Kind wird durch laute Musik aufgeweckt. - Copilul se trezește din cauza muzicii puternice.
Wir kaufen das Brot. - Cumparam paine.
Das Brot se află în afara gekauft. - Pâinea este cumpărată de noi.
Man trinkt viel Wein. - Vor bea mult vin.
Viel Wein wird getrunken. - Bea mult vin. (În omul pasiv este omis).

Este puțin probabil să începi imediat să vorbești într-o voce pasivă, dar trebuie să o recunoști în texte:

Das Haus wird verkauft.
"Casa este de vânzare."

Istoric trecut (Präteritum)

Das Haus se uită verkauft.
- Casa a fost vândută (casa a fost vândută).

Ultimul cuvânt (Perfekt)

Das Haus este verkauft worden.
- Casa a fost vândută (casa a fost vândută).

Das Haus wird verkauft werden.
- Casa va fi vândută (casa va fi vândută).

Modele verbale în pasiv (această construcție teribilă este folosită în limba germană scrisă):

Das Haus are verkauft werden.
- Casa trebuie vândută.

Istoric trecut (Präteritum)

Das Haus trebuie să verkauft werden.
- Casa a trebuit să fie vândută.

Ultimul cuvânt (Perfekt)

Das Haus se află în apropierea orașului München.
- Casa a trebuit să fie vândută.

Das Haus wird verkauft werden müssen.
"Casa va trebui să fie vândută."

postfață

Aceasta este tot ceea ce am învățat în 2 săptămâni și am intrat în discursul meu. Cu aceleași cunoștințe, m-am dus în Germania, eu încă folosesc această cunoaștere și știu cum "Tatăl nostru".

Cineva poate părea mult, iar cineva va spune: „Unde este genitivul adjectivele declinare În cazul în care În cazul în care, atunci când articolul konyuktiv În cazul în care mai mult ca perfectului ???.?“ și așa mai departe.

32 teme + cuvinte = succesul dvs. în limba germană.

Aceasta este baza. Fără ea, nicăieri. Și chiar și articolele cu adjective vor fi inutile dacă nu cunoașteți aceste subiecte.

În Germania, am folosit în mod activ numai aceste modele. Toți ceilalți studiau și lustruiră în practică și nu toată conversația a fost introdusă.

Aceasta este experiența mea. Așa că am învățat limba germană. Și așa am învățat-o.

Ce vrei tu.

PYCS: Nu trebuie să-mi spuneți că aceasta este o abordare barbară a gramaticii sacre a limbii germane.

Nu vrem să devenim un alt site "inteligent" și să vorbim despre cât de complexă este gramatica limbii germane.

Îți amintești de rusă. A ta. Folosiți toate temele și construcțiile? Și utilizați în mod activ totul de la școală în viața de zi cu zi?

# xE2C4; Descărcați PDF







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: