Spaniolii jură cuvinte

Spaniolii jură cuvinte

Un cadru de la El Hormiguero 3.0 c Megan Montaner și Hugo Silva

După ei, m-am gândit că los tacos (palabrotas las, las Palabras groseras) sunt într-adevăr o mare parte din limba spaniolă și a mers să cumpere întreaga webinar despre Palabras malsonantes. Și nu pentru nimic nu a făcut-o!







În primul rând, am fost extrem de surprins să aflu că vorbele obscene sunt numite în los tacos *. ¡Llevo 10 ani de Estudiane español y nu lo Sabia! În apărarea mea, pot spune că nu am fost niciodată interesat de aceste cuvinte, așa că poate că nu am știut ce sunt numite.

* Am știut tac tacos ca un sinonim colocvial pentru cuvântul años (ani când spun vârsta): Tiene 30 tacos.

Dar lucrul principal, desigur, nu este modul în care sunt chemați, ci când sunt folosiți. Pe scurt - mereu sau în mod constant. De cine? - Toată lumea, începând cu vârsta de 10 ani și terminând la 60 de ani, și pentru bărbați și apoi mai târziu.

Nu îmi pun sarcina de a colecta în acest post absolut toate blestemele spaniole. Voi spune doar despre unii, iar pe alte doamne legăturile, unde să ascultați - să vedeți - citiți.







Imaginați-vă că vă duceți acasă în bucătărie și brusc "Aah!". Cum a lovit degetul mic pe scaun! Sau cu cotul pe marginea mesei! E timpul să spunem ¡Hosssstias!

Și chiar și atunci când aud acest cuvânt, îmi amintesc imediat filmul de 8 apellidos vascos, pentru că era acolo, se pare, în fiecare propoziție. Și, aparent, nu este întâmplător, Basques chiar "jură" foarte mult. În caz contrar, nu ar fi făcut un clip de parodie al lui Vaya semánita.

Rusă "La naiba!" Și "La naiba!" Poate fi ușor înlocuită de ¡Mierda !. ¡Leches !. sau ¡Joder!

¡Mierda! ¡Otra vez se me pe pegado la tortilla!

Aici este necesar să se facă o rezervă că sensul principal al cuvântului joder este extrem de indecent, dar când este folosit ca interjecție, înțelesul principal dispare. Cu toate acestea, cuvântul este destul de ascuțit, prin urmare (în special femeile și copiii) îl pot pronunța ca ¡Joer! O ¡Jo! o ¡Jolín! o Jopé!

Pentru dezamăgire, Joooder este perfect.

La película queres ver tanto no sale en los cine rusos hasta el mes que viene - Jooder.

Nu te las gustan nada cenas familiares y tu Madre te zar que mañana en vez de ver el tendrás que asistir Fútbol o una de Esas cenas - Jooder.

Mai viguros ¨ Joder! - această indignare a nedreptății lumii:

El isfe te dijo que tendra que venir el sábado para acabar en proyecto. - Joder!

Tu hermano tomó tu mejor camiseta y la ha manchado. Ha sido sin querer, claro. Pero ... - Joder!

De asemenea, dacă sunteți infuriat de ceva care se va potrivi perfect (dar este mai probabil să fie auzit de la bărbați)

¡Me cago en la oaspete!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: