Finlanda, așa cum am învățat limba finlandeză - reprezentarea Finlandei în Rusia

maxwidth = 477maxheight = 500 „/> Eu nu o să învețe specială finlandeză. Acest lucru mi-acum câțiva ani într-un coșmar care nu a putut visa. Doar la facultatea de jurnalism de la Universitatea de Stat din Moscova a trebuit să aleagă oa doua limbă, în plus față obligatoriu în limba engleză. Dar, în cele din urmă, deoarece Sa dovedit că Finlanda a determinat întreaga direcție a vieții mele ulterioare și a devenit practic a doua mea mamă.







Deci, la jurnalismul MSU, era necesar să alegem oa doua limbă după engleză. Am încercat să merg la italiană. Dar, de la început, cumva nu a reușit. Se pare că limba nu este complicată, dar nu a mers. Apoi am văzut accidental o fâșie îngustă de hârtie cu textul imprimat pe computer - „Toți cei care doresc să studieze de bun venit finlandez“ cu timpul și publicul și numele profesorului din Finlanda - Risto Koivisto. "De ce nu?", M-am gandit. Nu am văzut niciodată un adevărat Finn.

Sincer, până atunci am auzit ceva despre dificultățile de a învăța această limbă - unul dintre prietenii mei a studiat la MGIMO și a trebuit să urmeze cursul în limba finlandeză. Am întâlnit-o adesea cu un dans albastru imens în punga mea. - Știi, a recunoscut ea, este, în general, un coșmar. Oh, Mash, cuvintele schimbare taaaak, uneori dificil de găsit în dicționar - nu veți înțelege din ceea ce se formează. I-am regretat sincer pe prietenul meu, fără să știu că, într-un an, mi-aș cumpăra același dicționar exact albastru, ca să pot căuta cuvinte cu terminații în schimbare.

Deci, m-am apropiat de audiență la timpul specificat, am deschis ușa - și nu mi-am crezut ochii, atât de mulți oameni au fost acolo. Mai degrabă, ușa nu avea nici măcar nevoie să fie deschisă - nu sa închis ea însăși. Toți cei care doresc nu se pot potrivi. În mijlocul mulțimii stătea profesorul Risto într-un costum albastru, cu o lungă listă de oameni care doreau: "Kaaak, fie?". Da, toate cele patruzeci. Sau chiar mai mult. Mai târziu, după ce am studiat cazul participantului în plural, va fi mai ușor să spunem cine a rămas. Între timp, patruzeci.

Seara, i-am spus părinților că am început să învăț limba finlandeză. Ei au fost foarte surprinși la început și apoi au început să-și amintească tot ceea ce știau despre Finlanda. Colegii mei de școală au fost șocați - de ce să învețe o limbă în care, potrivit expresiei lor, "spun 3.5 oameni din lume?". Să presupunem că nu este 3.5. Mai mult. A adus CD-uri cu melodii în limba finlandeză, a pornit-o pe sora ei. Ea a râs de mult timp și a spus, limba este foarte amuzantă și a întrebat de ce am început să-l învăț. Câțiva ani mai târziu, după ce am întâlnit-o pe prietenii mei, am început să-l învăț eu și să plec în Finlanda cu plăcere.

Așa că am început să învăț limba finlandeză în grup și, desigur, fără vânătoare specială. Cred că Risto a fost chinuit de mine atunci. Nu am vrut să abandonez studiul la jumătatea drumului, dar nu înțelegeam de ce am învățat-o în mare măsură. Am ratat constant cursuri, am copiat controlul și am fost primul student de la sfârșitul anului - după doi ani de studiu nu se puteau conecta împreună și două cuvinte. Și asta, în ciuda faptului că, în opinia mea, Risto este un profesor de la Dumnezeu și cel mai bun învățător din lume. Nu am vrut să învăț nimic. Nu am înțeles de ce era necesar acest lucru.







Aș fi foarte surprins dacă aș atunci cineva ar spune că în câțiva ani voi fi fluent în limba finlandeză, compania finlandeză de a lucra în, atunci munca la Helsinki și începe să scrie articole în limba finlandeză.

La domiciliu am fost de formare, în timp ce în apartament nu era nimeni. Cuvintele deja știau foarte mult, dar cum să le conectăm rapid este incomprehensibilă. Am venit cu un interesant - și cel mai important - subiectele vitale care ar putea fi ușor de mutat la o viață normală - și doar vorbind cu voce tare pentru ea, imaginându-o anumită sursă, imagina că el sau ea mi-ar răspunde într-o astfel de situație. Îmi pot imagina cum arăta din afară - doar ravii unui nebun. Dar a ajutat la distrugerea tuturor barierelor lingvistice. De fapt, orice cuvinte noi Sunt în procesul de formare nu a recunoscut, ci pur și simplu pentru a dovedi fraze gata făcute care au folosit cu succes doar mai târziu în viața de zi cu zi, comunicarea cu prietenii. Când voi chema pe cineva, am pregătit o foaie detaliată de întrebări și răspunsuri putative în limba finlandeză și am făcut planuri pentru o conversație. Apoi, nu mai aveam nevoie de aceste planuri - deja știam cum să încep și să continui conversația.

Cu toate acestea, chiar și după toate acestea, a apărut încă un lucru: acum am vorbit repede ca rezultat al tuturor acestor cursuri de instruire și (după finlandeții înșiși) foarte bine. Odată ce eram chiar confuz cu estonienii (pe care i-am numărat pentru un compliment - limba estonă este foarte asemănătoare cu limba finlandeză - sunt din același grup lingvistic). În general, vorbea fluent, dar aproape că nu înțelegea ce se răspundea.

Oamenii de orice naționalitate care vorbesc aceeași limbă întotdeauna vorbesc în mod diferit - se folosește foarte mult argint, altul construiește fraze neconvenționale, al treilea are unele defecte în vorbire. Atunci când aceasta este limba dvs. maternă, acordați o atenție foarte mică acestor detalii. Când limbajul abia învățat la un nivel inițial - orice detaliu este crucial. Cu toate acestea, această abilitate - înțelegere - pe care am primit-o deja în timpul din Finlanda (cum am lucrat acolo - a scris despre ea chiar un articol separat). Dar puteți învăța cu adevărat să înțelegeți vorbirea finlandeză doar prin ascultare. Și eu - când eram singur acasă - tocmai am pornit știrile. Chiar m-am uitat la programele pentru copii. Am vizionat filme și desene animate.

Apoi a așezat cu prietenii la bar, am atârnat la petreceri private de prieteni, asculta ce spun oamenii în mulțime, în stațiile de autobuz, tovarăși ocazionali, încercând să verifice cât de bine înțeleg. Și toate eforturile, desigur, nu erau în zadar. După câteva luni de această "antrenament" am căzut într-o stare specială: tocmai am înțeles. Poate că nici nu a putut fi tradus cu exactitate ca un dicționar în mână, absolut fiecare cuvânt, dar sensul general, am înțeles într-un fel ca și în cazul în care „de sus“, fără a intra în detalii, nu nervos, nu asculta fiecare silabă. Tocmai am înțeles totul. Și ea a fost capabilă să răspundă, fără "Îmi pare rău, nu am înțeles" și "ați putea să vă repetați mai lent?"

Acum sunt mai mult decât capabil să țin conversația cu prietenii finlandezi ore întregi. Mulți oameni mă întreabă - spun ei, că te duci în Finlanda? Da, ca nu, nu am avut un astfel de scop. Și nu am rădăcinile finlandeze, iar scopul este să se miște și el. Am vrut doar să nu fiu doar un turist, să văd frumoasele locuri ale unei țări străine, ci să o înțeleg din interior. Și fără o limbă, acest lucru este cu siguranță imposibil. Am cunoscut cunoștințe rusești care au trăit timp de zece ani în Finlanda, nu au vorbit în limba finlandeză și nici măcar nu au în vedere să lucreze pentru cel puțin două fraze. Asta nu am înțeles. Să presupunem că au propriul cerc rusesc de cunoștințe și în magazin și totul este clar și fără cuvinte. Dar cum puteți trăi ani de zile într-o țară a cărei limbă nu înțelegeți?

Și am primit un plus - acum nu mă tem de limbi. După finlandeză, nici un european nu este teribil! Știu cu siguranță că nu am bariere lingvistice și că nu voi mai fi.







Trimiteți-le prietenilor: