Hieroglifele în limba coreeană merită să fie învățate și la cine sunt ele la îndemână

Astăzi vom vorbi despre, fără de care nu se poate face în primul om de știință în limba coreeană, și nu contează că studiile de știință istoria Coreea, lingvistică sau literatură. Nu contează și, de fapt, acest om de știință are nevoie atât de aer. Nu se va spune că noaptea se va spune că și traducătorul nu este păcat să-l dețină. Astăzi vom vorbi cu voi despre hieroglife. Veți afla de ce este nevoie, unde vă puteți întâlni și despre cunoștințele coreene despre hieroglife.







În general, oamenii care nu au nicio idee despre limba coreeană sunt întrebați: "Cum citești personaje coreene?" Am avut astfel de cazuri când eram în orașul meu natal. Și întrebarea este, de altfel, poate fi înțeleasă ca o persoană neinstruit, uita la sistemul de scriere coreean, el decide că nu este litere și caractere din „cercuri și pătrate“.

Hieroglifele în limba coreeană merită să fie învățate și la cine sunt ele la îndemână

Un hieroglif este un semn clar. Nu arată niciun sunet, dar are o valoare și o lectură corespunzătoare.

Dacă aveți de gând să mergeți la știință, atunci cunoașterea hieroglifelor de care aveți nevoie doar pentru munca științifică. Voi da un exemplu pe care l-am întâlnit personal.

Când am fost un al doilea de studentie, a trebuit să scrie lucrarea de 30-35 de pagini privind „Invazia manciurieni în secolul al 17-lea.“ Deci, nu aveam idee la ce să scriu în această lucrare și chiar 35 de pagini. Ar fi de dorit, desigur, prost „copy-paste“ pentru a face treaba, dar supraveghetorul meu știa stilul meu de scris și modul în care poansonul promis să mă pedepsească dacă nu filtra stilul lor propriu, iar în cazul în care lucrarea este descărcată prostește. Așa că am decis să scriu totul în această lucrare, și anume:

  1. Situația economică din Coreea în această perioadă
  2. Potențialul militar al celor două părți
  3. Situația politică din cele două state
  4. Arma principală
  5. Cursul războiului în timpul invaziei lui Manchus.

Deci, am reușit să "scot" toate primele patru articole din diferite manuale și resurse, dar nu am putut găsi drumul războiului oriunde și mergea la bibliotecă era leneș. Profesorul meu și-a dat cartea, așa că l-am fotografiat și am tradus acasă. Totul a fost scris pur și simplu în coreeană, iar studentul celui de-al doilea curs al primului semestru, după cum știți, nu traduce acest lucru în mod adecvat chiar și în dicționar. Și apoi, cu certitudine, întrebarea: "Și ce porcine nu poți traduce cu un dicționar?"

Raspuns: Nu am putut traduce acest lucru in mod adecvat, pentru ca nu am inteles cine era comandantul si unde s-au desfasurat operatiunile militare. Și tocmai pentru simplul motiv că în scris numele unor generali, numele bătăliilor și numele cetăților asediate s-au folosit ieroglife. Nu mă cert, am început să trecem hieroglifele la universitate, dar am învățat hieroglife simple precum "1,2,3, om, pădure, soare etc.". Așa că atunci când l-am rugat pe fratele meu să traducă, să zicem, numele locului, mi-a spus că locul este numit "Cetatea Dragonului oaselor". Și dacă totul era scris în coreeană, atunci aș putea să traduc, dar când nu știi cum este citit hierogliful, este doar o nenorocire. Prin urmare, am tradus toate cele 20-25 de pagini ale acestor operații militare, omițând numele generalilor și numele locurilor, iar apoi cu profesorul am înțeles toate subtilitățile.

Corecții învață hieroglife?

Da, ei învață. Întrebarea "Cât de mult predă?" În situația actuală, situația este următoarea:

Este studiat în școlile primare și secundare și există chiar și examene pe această temă. Dar, mai târziu, coreenii uită tot materialul pe care l-au învățat la școală. Căci atunci când se potrivesc între ei, ei nu folosesc hieroglife. Este ca și cum aș fi făcut o corespondență cu un om în limba rusă, dar undeva aș introduce scriptul vechi slavonic. Sunt de acord, cum arata aceasta?







Unde pot găsi hieroglife?

Cu siguranță există încă situații în care vă puteți întâlni cu acest lucru, dar nu le-am întâlnit încă.

Pentru a învăța acest lucru, nu arătați nici o imaginație sau căutați o tehnică. Aici lucrează clasic, iar clasicul nu eșuează și lucrează în mod regulat.

În universități, după cum am auzit, sunt obligați să prescrie hieroglife. Cu cât mai mult, cu atât mai bine, dar de obicei este o foaie. Această metodă vă va permite să completați mâna și să învățați cum să scrieți corect.

Ce înseamnă să scrieți corect?

Un hieroglif constă în multe caracteristici și nu le puteți scrie așa cum doriți.

Există multe reguli de scriere pe care trebuie să le învățați. Regulile sunt după cum urmează:

Hieroglifele în limba coreeană merită să fie învățate și la cine sunt ele la îndemână

  1. Hieroglifele sunt scrise de sus în jos, de sus în jos.
  2. Hieroglifele sunt scrise de la stânga la dreapta, de la stânga la dreapta.
  3. Atunci când se intersectează două sau mai multe trăsături, este scrisă mai întâi o linie orizontală, urmată de o linie verticală.
  4. În hieroglife cu trei linii verticale, elementul central este scris primul.
  5. Vertisul, care traversează hierogliful din centrul său, este scris ultima dată.
  6. Linia care merge de la dreapta la stânga și de sus în jos este scrisă înainte de linia care rulează de la stânga la dreapta.
  7. În cazul în care linia orizontală se termină cu un hieroglif, este scrisă după linia verticală.
  8. Dacă există caractere în elementul feminin, primul scris a fost cel care, fără linia de final, atunci elementele de interior, iar apoi alac trăsătura finală.

* Un element spanning este elementul care înconjoară / înconjoară alte elemente ale unui caracter dat.

Înțeleg că aceste reguli sunt greu de luat, dar le veți învăța repede când veți începe să practici. Apropo, atunci când scrieți în coreeană, atunci cu siguranță folosiți subconștient regula: "de sus în jos și de la stânga la dreapta". Și trebuie să spun că este corect să scrieți așa.

Aceste reguli trebuie să știți atunci când doriți să scrieți rapid. Dacă nu respectați aceste reguli și nu scrieți așa cum doriți, atunci veți rupe atât peria, cât și capul.

Apropo, am întâlnit cumva o astfel de metodă de memorare. Practic, decideți sau nu, dar se pare amuzant.

Hieroglifele în limba coreeană merită să fie învățate și la cine sunt ele la îndemână

Eu însumi am cumpărat manualul în Coreea. Nu este deosebit de dificil, dar pentru începător doar dreptul.

Hieroglifele în limba coreeană merită să fie învățate și la cine sunt ele la îndemână

Aveți nevoie de hieroglife în învățarea limbii coreene?

Limba coreeană este de 70% compusă din cuvinte hieroglifice. Să aruncăm o privire asupra câtorva exemple:

Hieroglifele în limba coreeană merită să fie învățate și la cine sunt ele la îndemână

중 - centru, centru, stat - stat

일 -one, o, întreagă 생-viață, născut.

한 -Korea 반 -half 도 -orient.

Și există nenumărate astfel de cuvinte. Probabil că undeva am greșit în sensul silabelor, dar am încercat să păstrez sensul.

Studiind la cursuri, vei observa din orice motiv faptul că chinezii îl iau pe TOPIK la un nivel înalt. În același timp, ei pot vorbi foarte prost sau pot scrie, dar ei le citesc și le ascultă pur și simplu superb. Secțiunea "Citire" este de 74-90 de puncte, iar secțiunea "Audit" este de asemenea de aproximativ 80 de puncte. Eu însumi i-am dat pe "Reading" maximum 70 de puncte. Și toate acestea se datorează faptului că chinezii nu înțeleg acest lucru complicate cuvinte coreene, dar restul este o citire rapidă și o idee generală a cheii de text poate identifica corect ca cuvinte hieroglifice dețin o majoritate absolută în textele. Funny? Da! Poate europenii să facă acest lucru? Nu știu, dar, probabil, da. Acest lucru este prevăzut că știți undeva cel puțin 1000 de caractere.

Cred că dacă vrei să faci coreeană în serios și vrei să devii un om de știință, un profesor, un traducător sau altceva, atunci trebuie să înveți hieroglifele. Dar dacă predați limba coreeană doar ca un hobby, atunci această secțiune importantă în limba coreeană poate fi ratată.

Dacă încă o veți învăța, atunci fiți pregătit să petreceți mai mult de o oră pe zi.

Hieroglifele în limba coreeană merită să fie învățate și la cine sunt ele la îndemână







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: