Hieroglife chinezesc capra, oaie, epoca mare

Hieroglife chinezesc capra, oaie, epoca mare

Personajul chinez descrie capul unui animal cu două coarne de sus. Ilustrație: Marea epocă

În limba chineză același caracter 羊 (YANG) este folosit pentru a desemna, și oile și caprele. Hierogliful este o pictogramă care descrie capul unui animal cu două coarne de sus. Linia orizontală reprezintă un urechi cu coarne, iar restul personajului este o fata.







În cultura tradițională chineză, hierogliful 羊 este considerat un simbol favorabil. Acest caracter este o parte din dorințele Chinei - 吉祥 (xiang ji; ti-Hsiang) - „fericire și bunăstare“ Aici caracterul 祥 (xiang; xiang) înseamnă „bunăstarea“, „pace“. Se compune din două părți - „altar“ (stânga) și „oi“ (dreapta) - adică, „oi“, face parte dintr-un caracter diferit. În cele mai vechi timpuri cuvântul a fost scris ca un 吉羊 (YANG ji; ty Yang) - aici ca un personaj pentru lume și condiții favorabile, este utilizat 羊 (YANG, yang) - „oi“ și „capra“.







În China, o capră sau o oaie este considerată un simbol bun, purtând noroc, deoarece aduce mari beneficii unei persoane. Carnea și laptele ei sunt foarte hrănitoare, iar lâna ei este din cârpă ușoară, moale și caldă. În vremurile străvechi, atunci când un vânător a adus acasă o capră sau o oaie, a fost considerat un semn bun.

Hierogliful "capra / oaie" simbolizează lumea, deoarece este un animal calm, ascultător și pașnic. Chiar și atunci când aceste animale se luptă, se ciocnesc între ele cu coarnele lor pentru a verifica cine este mai puternic.

Caracter „capră“, în combinație cu caracterul 山羊 (YANG shan; shan yang) denotă o capră de munte (山 - munte); în combinație cu caracterul 綿羊 (YANG Mian, Mien yang; 綿 - lână de mătase) reprezintă ovine;羚羊 (ling yang; ling yang) este o antilopă; și 羊羔 (YANG gao; Yang Gao; 羔 - pui) - un miel.

Caracterul chinezesc 羊 găsite în astfel de fraze: 羊皮 (YANG pI; Yang pi) - ovine sau piele de capră;羊毛 (yáng máo; yang mao) - lână sau fleece;羊毛衫 (YANG lui Mao shan; Yang Mao shan) - tricotate pulover; și 羊脂 (yáng zhī; yang zhi) - untură sau carne de oaie.

În onoarea oilor cu lână albă jad alb numit 羊脂 玉 (YANG zhi yu) sau „jad grăsime de oaie.“

Fraza 羊 落 虎口 (YANG luo hǔ kǒu; yang lo hu Kou) - "oi a intrat în gura de tigru" - descrie situația de pericol fără speranță, în timp ce 羊羔 美酒 (YANG gao-MEI jiǔ; Yang gao Mei chu) este un fel de mâncare „fiert carnea de oaie vin bun. "

Caracterul chinez "oaie" este, de asemenea, parte a hieroglifului "bunătate".







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: