Cum în limba engleză astăzi mâine pentru totdeauna

2) împachetează un juriu (un comitet, etc.) părtinitoare pentru a selecta juriul etc.

• politică, politică, politician

• politică, politică, politician

• politică, politică, politician







Fiecare câine are ziua lui / ei. - ◊ Și pe strada noastră va fi o sărbătoare. / Toată lumea are o trupă de noroc.

(1) Numele de vacanță, care includ cuvântul zi, cum ar fi, ziua de Anul Nou, Ziua Victoriei, Ziua Independenței, Ziua Internațională a Femeii, este utilizat fără articol. (2) o combinație de rus „recent“ corespunde britanic altă zi, în cazul în care aparține trecutului, sau una din aceste zile, în cazul în care se referă la viitor, o combinație a acestor zile, în sensul de „Acum, în aceste zile“ se referă la viitor. (3) În discursul indirect, atunci când negociază timp împreună ysterday sunt utilizate adverbe și combinații adverbial mâine și cu o zi înainte de ieri și a doua zi după ziua de mâine: (la) în ziua precedentă / zi înainte, a doua zi, cu două zile înainte, cu două zile mai târziu. (4.) Rușii erau în vechime, în engleză, în vremurile vechi: în zilele mele școlare în anii mei de școală. Propunerile cu o astfel de afaceri adverbial este adesea folosit ca o structură de predicat cu verbul modal vor funcționa și semnificația infinitivul verbului, care este setat pentru a repeta ultima acțiune: în zilele mele de școală mi-ar veni de multe ori și să se joace cu ei în zilele mele de școală, sa întâmplat (de multe ori a venit jucați cu ei). (5) zile substantiv Rusă corespunde combinației în limba engleză a zi și noapte, rusă o zi - o zi, în fiecare zi alte / la fiecare două zile - la fiecare două zile. (6.) Bună ziua! poate fi atât un salut, cât și un rămas bun. Ca prima, se pronunță cu o intonație crescândă, iar ca a doua - cu scăderea







(Săgeată parțială (arbore sau împușcat))

Săgeata Parthiană (o remarcă îndreptată spre sfârșit) [Parthienii au recurs la trucurile militare: simulând zborul, lovit de săgețile urmăririi inamicului]

"Mă duc imediat la Tunis", spre Tunis! Indiferent de ce? În afacere? - Da, de data asta de afaceri adevărată. - Mă tem că nu vei avea golf acolo. Tony nu a putut rezista unui mic arbore parghian, răspunzând: "Oh, nu știu, Mi sa spus că în Sahara sunt buncăruri uriașe. La revedere "(R. Aldington," Toți oamenii sunt dușmani ", partea a IV-a, capitolul II) - - Nu merg la Tunis astăzi sau mâine. - În Tunisia? De ce? În afaceri? - Da, și de data asta în cazul ăsta. - Mă tem că nu veți putea să jucați golf acolo. Tony nu a putut să nu lase să iasă mica săgeată Parthiană. - Cum să spun. Am auzit că există minunate cursuri de golf în Sahara. La revedere.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: