Tradiții folclorice ale creativității în România

Dahl a fost ofițer naval și medic în unități de teren, a participat la războaie și campanii, sa deosebit în bătălii. A servit ca oficial pentru misiuni speciale, director al Cancelariei ministeriale, care conduce un birou specific.







Creativitatea lui V. I. Dal.

Timp de patruzeci de ani, Dahl a apărut și în literatură sub numele său propriu și sub pseudonimul Kazak Lugansky. Colecția completă a operelor sale, publicată în 1897 - 1898, este departe de a fi completă, deși este compusă din zece volume (aproape patru mii de pagini de text!). Au tipărit o sută patruzeci și cinci de povești și povestiri, șaizeci și două scurte povestiri din colecție și o sută șase scurte povestiri din colecție, mai multe articole și eseuri. Și mai există>; există lucrări pentru copii; există poezii imprimate o singură dată și nu sunt imprimate deloc; există fișiere stocate în arhivă; există multe articole pe diverse subiecte împrăștiate în trecutul secolului trecut și în nici o colecție de scrieri care nu au fost plasate; există proiecte și memorandumuri îngropate în adâncurile arhivelor ministeriale.

În plus față de un număr infinit de cuvinte, Dahl a scris o mie de povești - le-a dat compilatorului ediției celebre> Afanasyev gratuit; notele sale de cântece populare au trimis pe Petru lui Kireevski; o colecție bogată de amprente populare a fost transferată Bibliotecii Publice.

VI Dal în afară de limba rusă, știa germană, franceză, engleză, știa ucraineană, Belarus, Paul - cer, citire și scriere în limba latină, a studiat bulgară și sârbă - limbi cer, posedat Tătară, Bașkiră și kazah. Dal a fost foarte bine cunoscut în diverse științe - natural, precis, umanitar (>); stăpânit de asemenea multe meserii - ar putea pune împreună un scaun și proscriși - tovit subtile de decorare de sticlă. faima lui Dahl ca lingvist, folclorist și etnograf a trecut dincolo de pre - Dela Rusia, dar puțini știu astăzi că VI Dal este, de asemenea, masinile - eseuri rom și povestiri scurte ale vieții popular rus, mai multe povestiri și a fost o dată pe scară largă populare povești populare rusești , publicat în anii 30 ai secolului XIX sub pseudonimul Kazak Lugansky. Cel mai valoros dintre toate patrimoniul literar și artistic al VI Dal sunt lucrările sale asociate cu direcția de așa-numitul>, care este un erou cu drepturi depline al literaturii ruse pentru a face un țăran simplu, agricultor, iobag.

3. V. I. Dal - un povestitor.

Faima lui VI Dal ca scriitor a adus o colecție de basme rusești. În general, această colecție a fost distinsă de democrație și o direcție satirică luminată împotriva. Una dintre principalele sarcini ale publicare povești Dahl considerate de propagandă în limba rusă - limba națională Skogen. Povestitorul a fost ghidat de către ascultători simpli, pentru cei care înțeleg și să reacționeze compătimitor la eroii săi. rus, bolnav de ea a mers, dar poporul rus l-au iubit, pentru că Dahl iubește poporul rus, și iubește omul, și soldatul și săraci măturător de stradă fără adăpost și cu pensula murdară pe care se bazează în barba gânditor. Silabă Dahl pur rusesc, un pic ciudat, un pic neglijent, dar precise, plin de viață și armonioasă. basme populare aromă îmbunătățită Dahlem mai multe proverbe figurative apt introduse în textul de basme. În introducerea la primul basm> el a scris:>. Și cine nu le place aceste povești,>! VI Dal era ostil al cuvintelor străine. În opinia sa, cuvintele și expresiile străine îngreunează înțelegerea adevăratului spirit național al limbii materne. Între timp, VI Dal nu a avut în vedere expulzarea completă a cuvintelor împrumutate.

În basm, Dahl a sugerat foarte mult povara insuportabilă a serviciului militar țarist, pe care chiar și diavolul nu-l poate rezista. În timp ce soldatul rus este capabil nu numai să arate curaj, ci și, probabil, și mai dur. Soldații sunt curajoși:> spun ei, întinzându-se după o tranziție tare. Creând o imagine colectivă a soldaților ruși și a marinarilor într-un basm, Dal a devenit genuri folclorice: o enigmă, un proverb, un cântec. În ceea ce privește problema diavolului, unde se îndreaptă, soldații răspund: Proverbe și zicări în basmele lui Dal îi amintesc originea satului și a țăranilor eroilor săi.







Scriitorul și-a stabilit sarcina de a-și cunoaște conaționalii cu limba națională, cu un dialect care deschidea o astfel de voință liberă și un spațiu larg deschis în povestea populară. Nu se poate spune că Dahl sa descurcat complet cu sarcina, deși există o mulțime de cuvinte populare într-un basm și proverbele sunt strânse împreună cu coliere. Dar Dahl nu știa cum să inventeze (și nu a învățat niciodată cum), limba este adesea complicată și complicată de excesivitate. De-a lungul anilor, mai târziu, Dahl va deveni mai înțelept și mai gustos. Recunoaște că, dacă el>.

4. V. I. Dal - colectorul TREASURES-ULUI DIN LIMBA RUSĂ.

V. Dahl a dat 53 de ani din viața sa colecției de materiale etnografice și istorico-lexicologice factuale pentru dicționarul său, care, în cuvintele lui Acad. V. V. Vinogradov, este un adevărat filozof național. și ar trebui să fie cartea de referință a fiecărei persoane care studiază și iubește limba populară rusă >>.

Dicționarul lui V. I. Dal este o faptă a unui mare patriot și un mare cetățean al Țării ruse. Aici cuvântul popular viu este reprezentat ca o imagine independentă, cu o paletă de culori lexico-semantice strălucitoare. A fost capturat de VI Dal din viață și înzestrat cu un înțeles interior profund. Orice cuvânt popular viu, pronunțarea marcată de Dahl, este un diamant fatetat, puritatea formelor și perfecțiunea clasică a discursului rus. Împreună cu colectarea cuvintelor Dahl de pretutindeni, acolo unde este posibil, obiceiuri populare, convingeri, proverbe, zicări.

O imagine magnifică și încă de neegalat este o colecție de V. I. Dal ", care cuprinde 31 mii de proverbe, grupate în 180 de categorii tematice-semantice. Practic, proverbele sunt de natură supranatională sau reflectă, inclusiv natura umană. ->, sau să prescrie anumite reguli de conduită ->.

Din cele 275 de proverbe incluse de Dahl în secțiunea>, se pot distinge trei grupe de proverbe. Primul grup de proverbe consideră valoarea bunului, al doilea grup de proverbe - antipode bine - rău și manifestările sale, al treilea grup de proverbe dă o caracteristică declarată aspectelor pozitive și negative ale omului și ale societății. Evaluarea fenomenului de interes pentru noi în toate cele trei grupe de proverbe va fi exprimată în moduri diferite.

Proverbele din primul grup vorbesc direct despre importanța binelui în viața oamenilor, de exemplu:>,>,>; asociază răul cu răsplată:>,> spune că un rău mic poate anula un mare bine, iertarea trebuie să devină un motto în viața fiecărei persoane, de exemplu:>,>,>,>>.

Proverbele celui de-al doilea grup precizează prezența răului, a furiei față de celălalt în viață, dorința de a jigni, răzbuna, supăra, de exemplu,>,>,>; proverbe care caracterizează> oameni răi, de exemplu,>,>,>. Cu toate acestea, proverbele notează invariabil costul ridicat al faptelor bune, de exemplu,>,>,>,>>.

Al treilea grup de proverbe afirmă natura păcătoasă a omului, spune că în situații diferite o persoană acționează în moduri diferite, de exemplu:>,>,>,>>.

Un grup mare de proverbe afirmă cât de greu este viața, justificând neajunsurile oamenilor, vorbind în mod convingător despre slăbiciunile lor, de exemplu:>,>,>.

Pildele reflectă noțiunile de calități morale ale unei persoane aprobate de ideea că oamenii educa și învață că calitatea umană cea mai valoroasă - Virtutea, și ar trebui să insufle, trebuie să învețe, ca cauza multor vicii umane este ignoranta, ignoranta. Virtutea este capacitatea de a face bine, dar este bine să știți cine știe cum să acționeze. Proverb învățat să aprecieze lucrurile bune, oamenii care le comit, să depună eforturi pentru bunătate, înțelegere, milă, să ne gândim, să evalueze viața lor, acțiunile lor, comise cu un scop, sau fără țintă. Proverbe ajuta să înțeleagă ce este bine și rău, să învețe regulile vieții în societate, transmise din generație în generație.

5. Cântece în lucrările lui V. Dal.

Muzica din viața sa ocupa un loc proeminent. Potrivit amintirilor contemporanilor săi, Dahl poseda glasul unui timbru frumos, îi plăcea să cânte solo și în ansamblu. Dragostea muzicii a fost reflectată în lucrările sale lexicografice, în primul rând în>.

Folclorul a fost o parte integrantă a vieții populare. El a însoțit prima arătură și curățarea ultimei sheafuri de pe câmp, festivaluri de tineret și ritualuri de Crăciun sau Trinitate, botezuri și nunți.

Cântecele ritualice au fost considerate ca o parte obligatorie a ritului, precum și acțiunile ritualului de bază. Se credea chiar că, dacă nu s-au efectuat toate acțiunile ritualice și s-au efectuat cântecele însoțitoare, atunci rezultatul dorit nu ar fi fost atins. Poezia ritualului folcloric rusesc este strâns legată de vechiul mod tradițional de viață și, în același timp, conține o bogăție surprinzătoare de poezie care a stat testul timpului. Prin urmare, Vladimir Dal nu a putut ignora cântecele populare.

Dal sa născut în Ucraina și și-a păstrat toată viața în țara sa natală. Odoevski a primit de la el note și texte ale cântecelor istorice ucrainene, intitulată>. Pe prima copertă, înaintea primei pagini a manuscrisului, mâna lui Odoyevski, într-o mână mare, de mână, spune:

Odoevski a înregistrat de la Dalya versiunea ucraineană a piesei rusești. "

Un exemplu similar este cântecul bine cunoscut. Pentru a înregistra acest cântec de la Dal Odoyevsky a făcut o notă. Cântecul este o versiune ucraineană a cântecului rusesc.

Lucrând pe această temă, am ajuns la concluzia că societatea care caută rulmenți culturale, civile și morale se referă la moștenirea secolelor trecute. Din fericire, astăzi vă puteți baza pe ceva care unește oamenii, dar nu le separă unul de altul. Prin urmare, moștenirea creativă a lui Dahl trebuie returnată. Geniul, faptele și viața sa, și în condițiile moderne, inspiră pe toți cei care doresc, iar dicționarul în patru volume al limbii vii rămâne cea mai completă enciclopedie a istoriei, a vieții, a obiceiurilor multor secole trecute. O asemenea creație vastă nu mai are nimeni altcineva.

Apelul lui Dahl la tradițiile folclorice a marcat, pe de o parte, creșterea aptitudinilor literare ale scriitorului și, pe de altă parte, mișcarea sa spre popor, izolat de care nu se gândea la dezvoltarea Rusiei.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: