GOST 28806-90 "calitate de instrumente software

Data introducerii 01.01.92

Acest standard stabilește termenii și definițiile conceptelor din domeniul calității software-ului.

Termenii specificate în acest standard sunt obligatorii pentru a fi utilizate în toate tipurile de documentare și literatura pe tehnologia de calculator și software-ul care intră în domeniul de aplicare al standardizării și de a folosi rezultatele acestor studii.







1. Există un termen standardizat pentru fiecare concept.

2. Partea termenului cuprins în paranteze poate fi omisă atunci când se utilizează termenul în documentele de standardizare și.

4. Standardul oferă echivalente străine de termeni standardizați în limba engleză (en).

5. Standardul conține indici alfabetici ai termenilor în limba rusă și în echivalentele lor în limbi străine.

7. Termenii standardizați sunt tipăriți cu caractere aldine, formele lor scurte, reprezentate de o abreviere, sunt ușoare.

Datele concepute pentru a gestiona componentele specifice ale sistemului de procesare a informațiilor în vederea implementării unui anumit algoritm (GOST 19781)

La termenul "software":

1. Procedurile și regulile înseamnă procedura de aplicare a sarcinii.

2. Domeniul de aplicare a conceptelor exprimate de derivata „software“ include termenul ca un caz special al „software“ conceptul așa cum este definit în conformitate cu GOST 19781.







3. Echivalentul derivatului termenului "software" în limba engleză este termenul de software. folosit în sensul său colectiv (de exemplu, software-ul matematic - instrumente software pentru probleme matematice).

4. Gramatica de limba engleză vă permite să indicați în mod unic semnificația specifică a termenului de software folosind articolul. care, în această formă de utilizare este un echivalent cheie pentru termenul „agent software“ (de exemplu, «Turbo Pascal 5.0 software» - «instrument software Turbo Pascal 5.0" ). În unele cazuri (de exemplu, exemplu, atunci când este necesar în sensul articolul nehotărât) reguli și norme ale limbii, face necesară utilizarea unui echivalent diferit - entitate software.

5. Când se formează terminologia, termenul "software" este exprimat în limba rusă prin termenul "program", în limba engleză - prin cuvântul software ca adjectiv (de exemplu, "produs software", produs software).

Pentru termenul "produs software":

În acele cazuri în care, atunci când se face trimitere la termenul "produs", care este un suport de date cu înregistrarea unui program (produs software), rezultă din context că este un produs software corespunzător, o indicație a acestui produs poate fi utilizată în locul termenului "produs software" .

Pentru termenul 7 "criteriu de evaluare a calității software-ului":

1. Aplicarea criteriilor de instrument software de evaluare a calității concepute pentru a oferi o confirmare de primire, pe baza evaluărilor caracteristicilor de calitate individuale ale software-ului înseamnă un aviz valabil cu privire la aceasta în ansamblu.

2. Pentru a face o concluzie pe baza calității instrumentelor software ale deciziilor organizatorice legate de instrumente software, în general, trebuie să ia în considerare asociate cu aceste decizii, de risc, de timp și de cost.

La secțiunea 2 "Caracteristici generale ale calității software-ului":

O serie de caracteristici pot corespunde fiecărei caracteristici generale a calității software-ului, exemple fiind prezentate în apendicele 2.

1. FUNCȚIONAREA CERTIFICĂRII DE FUNCȚIONALITATE







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: