Capitolul optsprezece este perfecțiunea renunțării

1
arjuna uvaca
sannyasasya maha-bahotatvam ichchami veditum
tiagasya cha hrsikesaprthak keshi-nisudana

arjunah uvaca-arjuna a spus; sannyasasya-negare; maha-baho-o viguros; tattvam-adevăr; Ichchami - vreau; veditum-știu; tyagasya-renunțare; ca-asemenea; hrsikesa-o maestru al sentimentelor; prthak-în moduri diferite; keshi-nishudana - câștigător al demonului Keshi.







Arjuna a spus: O-puternic înarmat, vreau să știu ce este scopul renunțării [tyagis], precum și viața în ordine a renunțat [sannyasa], câștigător al demon Kesi și stăpânul simțurilor.

Destul de remarcabil în acest verset sunt două nume ale Domnului Suprem, Hrishikesh și Kesi nishudana. Krishna se numește Hrishakeesh, căci El este stăpânul tuturor simțurilor și este întotdeauna gata să ne ajute pe noi / ființa vie / ajungem la pacea minții. Arjuna cere Krishna pentru a rezuma toate cele de mai sus, astfel încât el să rămână în echilibru / conciliere /. Cu toate acestea, el încă mai are îndoieli, iar îndoielile sunt deseori comparate cu demonii. Prin urmare, Arjuna îl cheamă pe Krishna Keshi-nishudan. Keshi este un demon puternic, care o dată ucis de Domnul, așa că acum iartă Arjuna Krishna distrus demonul îndoielile sale.

2
sri-bhagavan uvaca
kamyanam buzunare nyasamsannyasam kawayo viduh
sarva-karma-phala-tyagamprahus tyagam vichakshanah

sri-bhagavan uvaca-Domnul, Personalitatea Supremă a Dumnezeirii, a spus; dorința dictată de kamyanam; buzunare - din activități; Nyasa-negare; sannyasam-viață în renunțare; kavayah-învățați înțelepți; minte-știți la fel; sarva-toate; activitățile karmice; phala - din rezultate; tyage-negare; prahuh numitul; tyage-renunțare; vichaksanah-oameni cunostinte.

Domnul, Personalitatea Supremă a Dumnezeirii, a spus: Marii înțelepți cheamă renunțarea la activitatea îndreptată spre satisfacerea materialului dorește o viață de renunțare [sannyasa]. Un refuz la rezultatele oricărei activități, pe care le numesc "tăgăduire de sine" [tyaga].

3
tiajyam dosha-wad ite ekekarma prahur manishinah
yajna-dana-tapah-buzunar tiajyam iti chapare

tjajyam - ar trebui abandonat; dosa-vat-de la rău / păcătos /; așa-ichi; ECE-onă; activitățile karmice; prahuh - ei spun; manșina-mare înțelepți; yajna-sacrificiu; dana-activitate de caritate; Tapah-austeritate; karma-tipuri de activități; la timp; tiajyam - nu trebuie să refuze; așa-ichi; cha cu siguranță; -altele apare.

Unii înțelepți spun că este necesar să se renunțe la tot felul de activități fruitive ca păcătos, în timp ce alții spun că nimeni nu trebuie să se oprească să facă sacrificii și austerități, precum și de a se angaja în activități caritabile.

4
nishchayam shrnu-mi tatratyage bharata-sattama
tyago chi purusa-vyaghratri-vidhah samprakirtita

niscaya-siguranță; shrnu-aud; eu - de la Mine; tatra-acolo; tiage despre ceea ce este negarea de sine; bharata-sat-tama-O cel mai bun din Bharat; tyage-abnegația; hi-cu siguranță; purusa-vyagra-O tigru printre oameni; trei specii vidhah-trei; samprakirtita - se spune.

O, cel mai bun al lui Bharat, ascultați opinia mea despre ce este negarea de sine. Părți printre oameni, în scripturi există trei feluri de negare de sine.

5
yajna-dana-tapah-karmana tiajyam karyam eva tat
yadzhno danam tapas kaivapavanani manisinam

yajna - de la sacrificiu; dana-activitate de caritate; Tapah-austeritate; activitățile karmice; la timp; tiajyam - nu trebuie să refuze; karyam-ar trebui să fie efectuate; eva-obligatorie; tat este acest lucru; yajna-sacrificiu; danam este o activitate caritabilă; Tapah-austeritate; ca-asemenea; eva - fără eșec; pavanani-curățare; bărbați, chiar suflete mari.

Din sacrificiu, caritate și austeritate, nu trebuie să renunțăm, pentru că fără ele este pur și simplu necesar. Într-adevăr, făcând sacrificii și penitențe, de caritate, chiar și sufletele mari sunt curățate de orice contaminare materialului.

6
etan y api tu karmanisangam tyaktva phalani ca
kartanyaniti me parthanishchitam matam uttamam

etani - toate acestea; api-siguranță; tu-but; karmani-tipuri de activitate; Sangam-chat-; tyaktva-da; phalani - din rezultate; ca-asemenea; kartavyani - ar trebui să fie îndeplinite dintr-un sentiment de datorie; așa-ichi; mi-a mea; părinte-fiu al Prtei; nishchitam-final; rogojini-vizualizare; uttamam-cel mai bun.

Toate aceste activități / toate aceste acțiuni / trebuie efectuate fără atașament și așteptări de rezultate. Pentru a împlini din urmă, dintr-un sentiment de datorie, fiul lui Prtha. Aceasta este opinia mea.

7
niyatasya tu sannyyaskarmano noapadyate
mohat tasya parityagastamasah parikirtitah

niyatasya prescrise; tu-but; sannyāsah - renunțarea; buzunare de serviciu; la timp; upapadyate curs de desfășurare; mohat-influențat de iluzie; tasya-a; parityago-renunțare; tamasah - în modul de ignoranță; -Parikirtitah numit.

O persoană nu trebuie să refuze niciodată să-și îndeplinească îndatoririle care i-au fost prescrise. Dacă, după ce este în puterea iluziei, încetează să-i îndeplinească, un astfel de refuz al activității se numește refuz de sine în modul de ignoranță.

8
duhkham ity eva yat karmakaya-klesha-bhayat tjadget
sa krva rajasam tiagamnaiva tyaga-phalam labhet

duhkham-nefericit; așa-ichi; eva cu siguranță; Yat, în care; Karma activitate; kaya pentru corp; klesa-anxietate; bhayat-out de frica; tyajet-refuză; SAH-onă; krtva luare; rajasam - în modul de pasiune; tyage-renunțare; na-nu; eva cu siguranță; tyaga-renunțare; phalam-rezultate; labhet-up.







Oricine refuză să-și îndeplinească datoria pentru că îi provoacă prea multă anxietate, deranjează corpul sau provoacă un sentiment de frică, comite renunțarea / refuzul de activitate / în modul de pasiune. Astfel de acțiuni nu-l vor ajuta niciodată să atingă perfecțiunea renunțării.

9
karyam ity eva yat karmaniyatam kriyate 'rjuna
sangam tyaktva phalam caivas tiagah sattviko matah

karyam - aceasta trebuie făcută; așa-ichi; eva-adevăr; -Yat care; Karma activitate; niyatam prescrise; -Kriyate executat; arjuna-o Arjuna; sangam-de la comunicare; tyaktva-renunțând; phalam - din rezultat; ca-asemenea; eva cu siguranță; SAH-e; tyage-renunțare; sattvikah - în modul de bunătate; matah - de opinia mea.

O Arjuna, atunci când unul îndeplinește datoria prescrisă numai pentru că au nevoie pentru a efectua atunci când a rupe toate legăturile cu lumea materială și este scutit de atașamentul față de roadele muncii sale, renunțarea se numește negarea de bunătate.

10
două sute karmakushale nansushjat
tyagi sattva-samavistomedhavi chhinna-samsayah

la timp; dvushti - nu-i place; okshalam-la nefavorabil; activitățile karmice; kushale-la favorabil; na-nu; -Anusajjate legat; tyagi - cel care a negat; sattva - în modul de bunătate; -Samavishtah absorbit; Medhavi-înțelept; Chinna-iskooeniv; samshayah - toate îndoielile.

Cel care, avînd motive și fiind în modul de bunătate, renunță la activitate, nu-i disprețuiesc pe cei defavorizați sau pe atașamentul unei activități favorabile. Acționând, o astfel de persoană / nu cunoaște îndoiala.

11
pe chi deha-bhrta shakyamtyaktum asheshatah de buzunar
yas tu karma-phala-tyaghisa tyagit abhidhiyate

la timp; cu siguranta; entitate viu încarnată deha-bhtra-incarnată; shakyam-capabil; tyaktum-deșeurilor; karmani - din activități; asesatah-toate; yah-oricine care; tu-but; munca karma; phala - din rezultate; Tyagi Forsaken; SAH-onă; Tyagi Forsaken; așa-ichi; abhidhiyate-state.

Într-adevăr, o ființă vie condiționată nu poate renunța complet la activitate. Cu toate acestea, o persoană renunțată cu adevărat este cea care a renunțat la roadele muncii sale.

12
anishtam istam mishram chatri-vidham buzunare khalam
bhavat atyaginam pretyana tu sannyyasinam kvacit

anishtam - ducând la iad; istam - conducând spre planete cerești; Mishra-mixt; ca-i; trei specii vidham-trei; buzunar-activitate; phalam rezultate; bhavati-venire; atyaginam - celor care nu au negat; pretya - după moarte; na-nu; tu-but; sannyasinam - pentru cei care duc o viață de renunțare; kvacit-în orice moment.

Pentru cineva care nu a atins stadiul renunțării, după moarte trebuie să se însușească roadele muncii sale: de dorit, nedorite și amestecate. Cei care conduc o viață de renunțare nu se vor bucura de rezultatele activităților lor și nici nu vor suferi pentru ei.

13
panchaitani maha-bahokaranani nibodha-mă
sankhya krtante proctanisiddhaye sarva-buzunare

Pancha-cinci; Etan acestea; maha-baho-O viguros; karanani-cauze; nibodha-afla; eu - de la Mine; sankhye - în Vedanta-sutra; krta-ante - în concluzie; proktani-menționate; siddhai - conducând la perfecțiune; sarva-toate; buzunare de activitate;

O Arjuna viguroasă, în conformitate cu Vedanta-sutra, există cinci factori care determină toate activitățile, despre care îți voi spune mai departe.

Puterea supremă aparține Supersulului. După cum sa afirmat în Bhagavad-gita, sarvasya caham hridi sannivistah. Supersoul ocupă fiecare ființă vie cu activitate / îl face să acționeze /, reamintindu-i de acțiunile sale în trecut. A activități, perfecte în Kṛṣṇa conștiinței, la direcția Supersoul, nu aduce răspunsul unei persoane, fie în această viață sau în viitor.

14
adhisthanam tatha kartakaranam ca purhag-vidham
vidvhash cha prthak chestadayivam caivatra panchamam

adhishthanam loc; tatha-bine; cardul - persoana care efectuează acțiunea; instrumente karanam; ca-i; prthak-vidham - din diferite specii; -Range vividhah; ca-i; prthak-detașată; chshtah-tipuri de activitate; daivam - Cel Prea Înalt; ca-asemenea; eva cu siguranță; ATRA-aici; panchamam-al cincilea.

Domeniul de activitate / scena de acțiune / [corpul], persoana care efectuează acțiunea, diferitele simțuri, diferite activități și, în final, Supersoul sunt toți cei cinci factori care alcătuiesc toată activitatea.

15
sarira-van-manobhir yatkarma prarabhat bunk
nyayyam va viparitam vapanchaite tasya hetavah

Sarira-corp; VAK-vorbire; manobhih - și mintea; yat-ceea ce; Karma-acțiune; prarabhate-start; supraetajat de identitate; nyayyam-drepte; all sau; Viparita-nedrepți; all sau; Pancha-cinci; ete-toate acestea; tasya-l; hetavah-cauză.

Fiecare acțiune, neprihănită sau nedreaptă, pe care o persoană o exercită prin corp, minte sau vorbire, este determinată de acești cinci factori.

16
tatraivam sati karramatmatam kevalam tu yah
pasyat akta-buddhitvanna sa pasyati durmah

tatra-acolo; EVAM-așa; sati-ființă; kartaram executiv; atmanam-it-yourself; kevalam - singurul; tu-but; yah-oricine care; pasyati-vede; akta-buddhitvat - din cauza iraționalității; la timp; SAH-onă; pasyati - nu vede; durmatic este un prost.

Prin urmare, unul care se consideră singurul interpret de acțiuni și nu ia în considerare acești cinci factori nu poate fi numit o persoană inteligentă, capabilă să vadă lucrurile așa cum sunt.

17
yasya nahankrto bhavobuddhir yasya pe lipyate
hatwapi sa imal lokanna hanti la nibadhyate

yasya-o, ale cărei; la timp; ahankrthah - ego fals; natura bhavah; Buddhi-inteligență; yasya - cel al cărui; la timp; lipiați - nu este atașat; hatva-ucidere; api-chiar; SAH-onă; Iman - în asta; Loka-lume; la timp; hanti nu ucide; la timp; nibadhyate - nu se confunda.

Cei ale căror acțiuni nu sunt motivate de ego-ul fals, a cărui inteligență este curat și clar, chiar uciderea, nu comite o crimă, și nu încurcate în activitățile fruitive.

18
jnanam jnayam parijnatatri-vidha karma-chodana
karanam karma kartitri-vidhah karma-sangrahah

Jnana-cunoaștere; jnayam-obiect de cunoaștere / științific /; parijnata - cine are cunoștințe; trei specii vidha-trei; activitățile karmice; Motive chodana; karanam-sentiment; Karma-acțiune; cardul este executorul lor; așa-ichi; trei specii vidhah-trei; Karma activitate; activitate sangraha-cumulativă.

Cunoașterea, obiectul și subiectul / cunoscut și cel care are cunoștințe / cum sunt cei trei factori care îi motivează activitățile și sentimente, acțiuni și interpret sunt componentele sale.

19
jnanam karma ca hartă chatrydhaiva guna-bhedatah
prohyate guna-sankhyaneiatavhav chrnu tan api

Jnana-cunoaștere; activitățile karmice; ca-asemenea; Card-interpreți; ca-asemenea; tridha-trei feluri; eva cu siguranță; guna-bhedatah legate de diferitele moduri de natură materială; pro-spune-se spune; guna-sankhyane asociate cu diverse gunașe; yatha-wah - așa cum sunt; shrnu-ascultă; tani - toți; api-asemenea.

Trei moduri de natură materială determină trei tipuri de cunoștințe, acțiuni și interpreții lor. Acum vă voi spune despre fiecare dintre ele.

20
sarva-bhutsu yenaikambhavam avyayam ikshate
avibhaktam vibhakteshutaj jnanam vidhi sattvikam

sarva-bhutesu - a tuturor ființelor vii; yena-prin care; Ekam-om; bhava-natură; avyayam - eternul; ikshate-vede; avibhaktam-uniform; vibhaktesu-in varietate infinită; tat este acest lucru; Jnana-cunoaștere; viddhi-know, atunci; sattvikam - în modul de bunătate.

Cunoașterea care permite o persoană pentru a vedea o natură spirituală unificată a tuturor ființelor vii, în ciuda diversității tipurilor și formele lor, ar trebui să fie luate în considerare cunoștințele în modul de bunătate.







Trimiteți-le prietenilor: