Cum a explodat cioara experiența criptolitatorismului

Nu hoțul care fură, ci hoțul care se traduce.

literatura rusă Mimic este comparabilă, probabil, doar pentru a imita limba rusă. Omul niciodată cufundat într-un bazin liniștit filologiei, este greu de crezut că astfel de cuvinte aparent native, cum ar fi „Slacker“ si „bravo“ au rădăcini străine. Inevitabil îndoiesc și că „În partea de nord, sălbatice stă singur ...“ și „Ce rzhosh, calul meu zelos?“ - acorduri cu germană și franceză, și spune: „Când am fost la oficiul poștal a servit ca un vizitiu,“ și „A existat Bunica goiata "- din poloneza.







Ficțiunea occidentală sa bucurat întotdeauna de un succes imens cu noi. Obosit de la realitatea înconjurătoare, publicul a căzut în dragoste cu eroii care vizitează în toate aceste Childe Harold, d'Artagnan, Gollum, și a luat cu entuziasm să le imite. Firește, multe traduceri au crescut rădăcini în sol intern și, ca rezultat, ireversibil rusificat.

Mai ales enigmatic pare aproape singura excepție este atunci când noul venit din Europa, caracterul fabulele lui La Fontaine, în Rusia a avut nu doar umăr la rece - inalta societate sa întâlnit eroul cu ostilitate categorică. Se pare a fi imaginea păsării nefericită a fost trădat simpatie în cititorul înclinat spre sentimentalism secolului al XVIII-lea, dar sa întâmplat exact invers.

Probabil, multe aici au determinat nivelul primului transfer. Profesorul Vasile elokventsii Trediakovskii fără griji cu privire la consecințele dăunătoare pentru reputația personajului, cu simplitatea lui caracteristic, în primul rând, a pus întreaga poveste:

Nicăieri nu există o parte din brânză rămasă în Cecenia ...

Furtul din Rusia a înflorit de-a lungul timpului, dar nu merită să sugerăm atât de direct în acest sens. În plus, un cuvânt înspăimântător nesigur „parte“ se poate referi nu numai la piesa individuale, dar, de asemenea, stocurile de brânză, în general. Nenumărate binevoitorii descifrat imediat cuvântul „Crow“, ca „hoț, el“, a construit o speculație de anvergură și despre care vorbea traducător.

Jucăușia puternică a celei de-a doua linii:

Pe? copacul a crescut, ceva sa îndrăgostit ... -

deloc salvat - dimpotrivă, a agravat situația. "Cineva sa îndrăgostit". În natura promiscuă a Crow, mulți au văzut uitare a deceniului și a stăpânirii care se învecinează cu cinismul. Nu numai că este un hoț, deci și un freethinker!

Firește, lumea superioară a fost șocată. Împărăteasa Anna Ivanovna adus la palatul poetului și, în mod ipocrit găsit vina la alta, destul de nevinovat în sensul de produs satira, palmuit public Trediakovsky palmă. "Am fost destul de norocos să primesc de la propriul meu EI V. mâinile cele mai grase oarspin", își amintește săracul om cu o ironie plictisitoare.

În continuare, a riscat preluarea transferului aceleiași fabule Alexander Sumarokov, încercând să ia în considerare experiența amară a predecesorului. Cu toate acestea, el nu a îndrăznit nici să nege faptul că a furat brânză, dar a considerat că este posibil cel puțin să aducă circumstanțe atenuante:

Și păsările țin schimburi umane.

Brânză de brânză a fost luată odată

Da, doar nu am mâncat un mic ...

Raven, după cum vom vedea, pen-ul Sumarokova sa transformat într-o cioară. Mișcare subțire. Poetul spera ca lumina femelei să fie tratată mai intimă. A existat un motiv și rafinament de lemn: în proiectarea, alegerea de certitudine a dat caracterul de integritate și de bune intenții eroinei, în parte pentru că de stejar a fost mult timp considerat un simbol al statalității ruse.

Dar cea mai gravă glumă, desigur, a fost interpretată cu un stejar interpret: o imagine a deținătorului, ascunsă sub umbra statului, a apărut involuntar. Unii grandei au decis că fabula este o piatră în grădina lor. Sumarokov este forțat să părăsească Petersburgul. Poetul a murit în sărăcie, a fost vânat, a căzut.







Respingerea imaginii Crowi a fost atât de mare în societatea acelei timpuri încât Fox-ul opus sa transformat în final în cititori de aproape un erou pozitiv, într-un astfel de purtător de dreptate.

A fost nevoie de geniul lui Krilov să sfârșească, în final, Ravenul, fără a fi supus persecuției. În traducerea sa, Ivan Andreevich apare în fața publicului admirat nu numai ca un poet strălucit, ci și ca un avocat de neegalat. Nu e de mirare, atunci când a citit discursul unor astfel de juriști eminenți ca Plevako, Karabchevsky Urusov, involuntar ajuns la concluzia că Krilov capodoperă au știut pe de rost, iar discursul său a fost construit strict în conformitate cu canonul său.

Imaginați-vă: un avocat se ridică și se oprește pentru o lungă perioadă de timp. Publicul, rânjind, privindu-l cu răutate veselă: spun ei, rece-rece, și brânză, încă ... că acest lucru ... În cele din urmă, ca și cum prin puterea apărătorului se uită în sus și spune, cu un reproș obosit:

De câte ori au repetat lumii,

Lichidarea asta e rea, dăunătoare; dar totul nu este pentru viitor,

Și în inima lingușitorului va găsi întotdeauna un colț ...

Silențele din nou. Juriul este încurcat, în sală - șuierăi nedumerit. Despre ce vorbește? Unde merge?

Avocatul, între timp, se bate cu amărăciune.

Crow undeva Dumnezeu a trimis o bucată de brânză ... -

Își scutura disperat degetele, îl scapă ca și cum din întâmplare.

Nu o parte, atenție, nu un cous, ci doar o piesă, din cauza căreia este chiar jenant să ridici zgomotul. Dar lucrul principal, desigur, nu este asta. Dumnezeu a trimis! Vedeți în ce direcție hrănește imediat procurorul? Merită ceva de argumentat - veți câștiga reputația unui ateu.

De ce pe molid? Și nu mai e nimic. Stejarul este compromis de traducerea lui Sumarokov, iar pentru molid este ceva mai modest, mai puțin sfidător.

Brilliant! S-ar părea că avocatul nu îi cruță pe client, nu încearcă să-i înfrumusețeze, nu ascunde nimic. Dar aceasta este subtilitatea, că această "perisantă" neobișnuită conține și un semn de slăbiciune corporală. Acuzatul îmi pare rău.

A fost foarte necesar să luați micul dejun,

Și aici vine unul ascuțit, ca un bici:

Și brânză - în gură păstrat.

(Domnilor jurați, judecător, eu cer să acorde o atenție deosebită acestui fapt. Este în gura! Dacă clientul meu mai circumspectă ...)

Despre originea dubioasă a brânzei a fost uitată de mult. Toată lumea este fascinată de avocat ...

Deci, solul este pregătit, puteți să semene. Puteți chiar să vă limitați la o simplă relatare a incidentului, aruncând usor o ultima:

Brânza a căzut. Cu el a fost un ieftin ca acesta.

Juriul este îndepărtat cu grijă la întâlnire. Ei nu sunt de scurtă durată, iar decizia lor este unanimă. Cârligele sunt eliberate din dreptul de custodie în sala de judecată și se deschide un dosar penal împotriva lui Lisitsa.

Distribuiți această pagină

Capitole similare din alte cărți

EXPERIENȚA Revista Phalanster a jucat un rol important în răspândirea ideilor lui Fourier. În plus față de articolele teoretice generale, pe paginile sale au fost discutate diferite proiecte de creare a unei falangi de încercare, toate aceste planuri, proiecte, calcule devenind brusc aproape reale,

Experiența artizanală Datoriile noastre sau, mai degrabă, datoriile mele au fost atât de mari încât am decis să închidem Societatea de Artă și Literatură. A fost desemnată o ședință de lichidare, la care a fost redactat un protocol relevant privind închiderea societății. În timp ce semneam cu mine

Caracteristicile experienței În 1913, în Viena, în vechea capitală habsburgică, stăteam în apartamentul lui Skobelev pentru un samovar. Fiul unui meșter bogat din Baku, Skobelev a fost în acel moment un student și student politic al meu; În câțiva ani el a devenit adversarul meu și ministru

CROWD CROWD OCHII NU IUBESC! O BIBLIOGRAFIE SCURTĂ A LUCRĂRILOR PRIVIND ISTORIA MILITARĂ ȘI TEORETICA Strategia este națională și clasă. M. 1920. Este la fel. Războiul claselor. Sat. articole din 1919-1920. M. 1921. Shaposhnikov B.M. Cavalerie. M. 1923. Tukhachevsky M.N. Întrebări ale Înaltului Comandament. M.,

"Experiența mea nu este tipică", mi-aș compara atitudinea față de autoritate cu atitudinea față de pașaport. Locuiesc într-o țară în care este obișnuit să ai un pașaport; există în mod obiectiv ... Dacă vă place, am fost întotdeauna într-o emigrare interioară. M. Mamardashvili "Experiența mea este atipică" Hrușciovskaia

Executarea ca o experiență Cadoul este zadarnic, darul este întâmplător, Viața, de ce îmi ești dat? Sau de ce soarta unui mister Ești condamnat să fii executat? Pușkin 1828 cunoscut obiecții ingenuu la Moscova Mitropolitul Filaret, reinterpreta aceste versete: „Nu este în zadar, nu întâmplător ...“ răspuns Pușkin Declarația

EXPERIENȚA NU ESTE DESEURĂ Turbina nu se rotește din dispozitivul de strunjire a arborelui și cel puțin se stinge. Mecanicul a devenit greu, săracul. Au chemat un specialist din Severodvinsk, din Zvezdochka. Au sosit speciale, astfel încât ei spun că nu trăiesc atât de mult. În mișcare, sa dus la panoul de comandă, a lovit geamul

EXPERIENȚA NU VA PROPIE ... Baza navală. 20 de ore. În postul central al submarinului se află comandantul undeardului BC-5, comandant adjunct pentru afaceri politice și comandant principal adjunct. ZCHR: "Adăugați-o!". Starpe: "Nu ...". Deputat: "Am o cheie din cabina comandantului ...". Primul Mate:

EXPERIENȚA NU VA PROPIEZĂ - 2 O dată, doi locotenenți au primit un "magnat" de la Staropom ca să aibă grijă de meci. Starpole, hotărând să-i învețe pe locotenenții să se ocupe de această substanță, ia asigurat că alcoolul tehnic este orbit de la el în acest moment. Acești oameni săraci stau în picioare, ciudați în jur

Experiența mea descriu experiența mea unică, care nu poate părea familiară celor mai mulți - prin urmare acest capitol este dificil de înțeles, este și mai greu de evaluat. Dar! Dacă toată viața noastră citim și vorbim doar despre lucruri deja cunoscute, atunci ... bine, ceva ce nu-mi pot imagina un astfel de lucru







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: