Oaspeții de pe viitor (eva ponna) - iubiți-mă în versuri franceză (cuvinte)

Infinitatea unor scări întunecate singurale într-un oraș ciudat în acea stradă.
E bine că nu mi-ai auzit cântecele și nu mi-ai văzut chipul.
Vreau să uit de cât de important mi-a fost faptul că eram singur.






Numai, știi, nu mă interesează deloc, că nu pot să înțeleg: cine ești tu ... el sau ea.

Refren:
Iubește-mă în franceză, e la fel de inevitabil ca și cum ai fi primul, ca și cum cel mai afectuos.
Pentru tot ce a fost atât de devreme, pentru că ai atât de puțin să mă iubești în franceză, ți-am pierdut atât de mult.

Un sărut pentru expirație, un sărut pe respirația corpului tău spune doar un singur lucru.
Rochia mea nouă, noul dumnezeu, merită mai mult decât toată casa.






Fugiți-vă pentru cele șapte mări pentru a vă pierde și pentru a vă găsi visele la picioarele tale frumoase.
Din nou să mă înveți să râd, poate că o poți face odată ce nimeni nu ar putea.

Refren:
Iubește-mă în franceză, e la fel de inevitabil ca și cum ai fi primul, ca și cum cel mai afectuos.
Pentru tot ce a fost atât de devreme, pentru că ai atât de puțin să mă iubești în franceză, ți-am pierdut atât de mult.

Și te țipi fără să știi, draga mea, trenul Zurich la Geneva, unde ești, Eve?
Și te țipi fără să știi, draga mea, trenul Zurich la Geneva, unde ești, Eve?

Refren:
Iubește-mă în franceză, e la fel de inevitabil ca și cum ai fi primul, ca și cum cel mai afectuos.
Pentru tot ce a fost atât de devreme, pentru că ai atât de puțin să mă iubești în franceză, ți-am pierdut atât de mult.

Iubește-mă în franceză. Ca și cum ați fi cei mai afectuoși pentru tot ce a fost atât de devreme, mi-a fost dor de tine.

Infinitatea unor scări întunecate singurale într-un oraș ciudat în acea stradă.
E bine că nu mi-ai auzit cântecele și nu mi-ai văzut chipul.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: