Apostilarea și legalizarea

Dacă trebuie să faceți acest lucru, utilizați serviciile unei agenții de traduceri. Acest sigiliu este plasat pe documentele emise în țara noastră în scopul utilizării ulterioare în statele care fac parte din Convenția de la Haga.







Ce este această procedură?

Dacă intenționați să utilizați documentele în străinătate, trebuie să confirmați autenticitatea acestora. În 1961, multe țări au semnat un acord corespunzător, care prevede regulile procedurii de apostilare. Unele state au nevoie de o apostilare dublă. De exemplu, aceasta este Marea Britanie, Italia, Olanda, Portugalia, Franța, Elveția, Austria, Belgia.

Când ar trebui să se facă acest lucru?

La depunerea documentelor într-una dintre stările de mai sus, este necesar să se pună un sigiliu dublu. Aceasta este o cerință obligatorie. Dar există o trăsătură. În funcție de tipul de document, o agenție de stat autorizată dintr-o anumită țară determină necesitatea acestei proceduri. Având în vedere acest factor, este mai bine să aflați în prealabil informațiile necesare contactând structura statului. În unele cazuri, nu puteți pune sigiliul, în ciuda faptului că normele stipulează altfel.







Apostilizarea sau legalizarea?

Există situații în care trebuie să puneți o ștampilă numai pe original. Apoi fac o traducere într-o limbă străină (în funcție de țară). După aceasta este necesară trecerea legalizării consulare. Un fenomen similar are loc în Italia. Cu toate acestea, diferite țări pot solicita această procedură.

Cum să treci această procedură?

Este foarte simplu. Este suficient să urmați instrucțiunile din Convenția de la Haga. Colectați pachetul de documente necesare. Apoi, se adresează Ministerului Justiției. Ce documente trebuie furnizate?

  • Originalul unui document specific;
  • Cerere în scris;
  • O confirmare prin care confirmați plata pentru serviciu.

Pe baza obiectivelor dvs. și a tipului de document, puteți trimite o cerere la una dintre instituțiile listate: Ministerul Afacerilor Externe, Ministerul Educației sau Ministerul Justiției.

Citește și: Foc și apă

În unele cazuri, vi se cere să furnizați copii împreună cu o procură. În practică, este prevăzută o apostilare dublă pentru un certificat, o diplomă, un certificat de neconvingă, un certificat de căsătorie, etc. Atunci când traducerea este certificată de un notar, este necesar ca documentele să fie retrimise structurii de stat astfel încât reprezentanții săi să fi pus cel de-al doilea sigiliu.

Afișați navigația







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: