Monumenta altaica

# 9; # 9; mentalitatea națională și reflectarea ei în limbaj

4. verbe fine;

1. afilierea la familie;

Pentru om slave, aceste relații nu sunt atât de bază, astfel încât afilierea dominantă semantică în limba rusă nu a ajuns la nivelul de generalizări gramaticale. Această valoare nu este semnificativă sistemic pentru limba rusă și este exprimată la nivelul combinațiilor de cuvinte. Sotnoshenie cu fața subiectului sau a obiectului apare numai atunci când este necesar pentru a sublinia faptul de a fi o persoană care utilizează pronumelor posesive (meu, dvs., nostru, casa ta); adjectivul posesiv (bunici, casa mamei mele), precum și combinații de fond (casa tatălui).







3. Întregul sistem de limbi turcice, în special în forma sa verbală, nu se poate face fără modal clarifice fluxul de acțiune. Astfel de parametri modale acționează ca validitatea / invaliditatea acțiunii Kazhim / acțiuni nekazhimost evidenþã / neevidența, posibilitatea / imposibilitatea punerii în aplicare, starea de spirit / neconfigurată pentru a efectua acțiuni trebuie recunoscute, obligația de a efectua o anumită acțiune, să însoțească în mod constant acțiune verbală și sunt exprimate folosind afixe ​​gramaticale (okurmun, okumakmyn, okumakchymyn, Okumuș, okugansyyt, okugandyr, okuptur, etc. în timp ce în limba rusă, aceste valori nu sunt gramatical h Achim și sunt exprimate în conformitate cu un cuvinte modale (probabil, ar putea avea, în mod necesar, este, etc). Pentru a sprijini limbile turcice în psihologia specială, se pare. Chiar dacă poporul turc cred că are loc un anumit eveniment, nu este fie că este vorba de a afirma necondiționat. în opinia noastră, există conotații religioase, ca poporul turc a fost întotdeauna un om profund religios, și el este întotdeauna în jurul să se bazeze pe Dumnezeu, indiferent dacă sunt sau nu dorința de a fi îndeplinite, dacă va exista un eveniment de așteptat, deoarece aparține voinței Cel Atotputernic, și el, ca un simplu muritor are dreptul de a decide dacă este sau nu a venit să treci vin să treacă. Chiar și atunci când el vorbește despre unii să facă în trecut, evenimentul sau faptul că se întâmplă, de asemenea, clarificări în ceea ce privește validitatea / invaliditatea. În mod semnificativ, el poate pretinde numai în cazul în care el a fost martor ocular la incident; dacă nu, atunci utilizați o formă specială a verbului, al cărui principal scop este de a raporta evenimentul cu cuvintele unui alt martor (> kuruptur, zholuguptur, baryptyr etc.) constă în prezentarea atentă, dorința de a nu lua în mentalitatea persoanei responsabile de turcice transmite informații, în timp ce este preferabil să se refere la cineva.







Limba 4.Leksika Kârgâză este extrem de bogat în așa-numitele 'cuvinte figurative' (> tostondo-, epilde-, chakchanda-, balpakta- etc.). Printre ei a relevat un rezervor imens de verbe care exprimă paleta comportamentală a relațiilor umane: modul de a vorbi comportamentul, modul este, modul de mers pe jos, stând, culcat, râzând. Un grup special este format din cuvinte care caracterizează apariția unei persoane (.). Potrivit dicționarului lui K. Yudakhin, există aproximativ 0000 de cuvinte.

Toate aceste vocabularuri aparțin stilului colocvial al limbii kirgizice și, în același timp, ele completează în mod activ principalul verb al limbii. Ele sunt deosebit de indispensabile în stilul artistic atunci când compun un portret psihic și extern al eroilor. Se pare că o astfel de abundență de cuvinte figurative în limba kirgizică demonstrează caracterul mental al poporului ca observație; din punctul de vedere calm-curios al kârgâzilor, nu va scăpa nici cel mai mic detaliu al comportamentului interlocutorului; el este taciturn, tăcut, iar opinia sa despre esența omului poate exprima cu exactitate și cu precizie un astfel de cuvânt. În limba rusă, adverbele calitative sau gerundii, cum ar fi încurcăturile, lamele, umbrele, etc., sunt folosite pentru a descrie diferite caracteristici personale de acest fel.

2. Diviziunea biologică în natură pentru cei vii și nonliving este refractată în limba și este implementat în diferite limbi. În limba rusă clasei punct de vedere lingvistic anima obiecte obține indivizi atât de sex masculin și feminin, și neutru (bunicul, fată, vrabia, pui, copil, monstru, vierme, omidă, etc.) și în limbile slave, cum ar fi Cehă și polonez, parametrii gramaticale de animație sunt potrivite numai pentru substantive care desemnează persoane de sex masculin (student, Ptak, dedecek, chlap, Kohout sin, ojciec, pes, Lew, ptaka). Cuvinte pentru persoane de sex feminin, "plumb" în sine ca unitate lingvistică neînsuflețit: (studentka, babicka, holka, slepice; corka, Matka,). Ideea kârgâz de viață și neînsuflețite blocat în limba opoziției "oameni și non-uman. Aici animale (um myshyk, UY, karyshkyr, Zholbors etc.) sunt clasificate ca substantive neînsuflețite. În plus, există cazuri în care k de la conceptul de "om" copiii cad. Kârgâzstan nu cere „cine născut?“ Și „Ce-ai născut? - Emne t # 250; r # 250; d # 184; # 92; ? '.

notițe

Wilhelm von Humboldt "Lucrări selecționate pe lingvistică" M. Progress, 1988.

pagina 166; Fiecare limbă absoarbe ceva din identitatea specifică a națiunii sale și, la rândul său, acționează asupra ei în aceeași direcție. caracterul național se menține, este consolidată, chiar și într-o anumită măsură, creat de habitate comune, dar în esența ei se bazează pe identitatea ordinii naturale, acesta este de obicei atribuită o origine comună.

# 9; p. 167: Limbile în sine, care au fost instrumentele acestei dezvoltări (intelectualitate). dobândesc un astfel de caracter încât devine mai ușor pentru ei să învețe natura națiunii decât prin obiceiurile, obiceiurile și faptele sale.







Trimiteți-le prietenilor: