Din cartea grovei Elvira

Seara, când arde o lampă kerosenică singuratică
și există o sobă în mijlocul bucătăriei,
vom merge la o grămadă. Jocul jocului - in words.
În limbi.
Copiii vorbesc trei limbi: rusă, cecenă, georgiană.






Georgian este limba țării care le-a adăpostit.

Mă întrebam care dintre frazele pe care le vor alege copiii:
"Cu Kier" - Mă tem. Acesta este în Cecen.
"Cu Tsakyor" - Nu mi-e teamă.
"Ma kier!" - Nu vă fie frică!
"Ma Mechinia" - Mi-e teamă. În georgiană.
"Mar ar meșinia" - Nu mi-e teamă.
Ei bine, Geshinia! - Nu-ți fie teamă!
"Mi-e teamă" - este traversată de toate limbile dintr-o dată.
Încercați gustul și culoarea cuvântului "război".
Potrivit lui Cecen și Kistinsky - "tom"
în georgiană, "Omi".
Glasul bucuriei: pe scurt, cuvântul georgian seamănă cu cuvântul cecen.
Undeva în mijlocul jocului primesc un banal:
Doamne! Acesta este Caucazul!
Popoare caucaziene, limbi caucaziene. Familie.
"Puri", "Bepig", "Korzhum" - "pâine" în trei limbi.
Copiii cred sincer că sună la fel,
și cât de norocos că "tatăl" din Kistinski sună la fel,
ca "mamă" în georgiană.

Noi nu pronunțăm doar cuvinte. Comunicăm.
Acesta este un fel de conversație specială,
cu care am întâlnit-o în Nagorno-Karabah.
Limba rezistă oroarei experienței
și refuză să cheme lucrurile după numele lor.
Dar rămâne nevoia de a împărtăși cu alții.
Și apoi este aleasă cea mai bună opțiune:
sunt luate cuvinte neutre,
încărcat cu o altă intonație, un alt ritm -
iar conversația despre ascuns va avea loc cu siguranță,
deși nu va fi pronunțat un singur cuvânt actual.

A doua seară este dedicată proverbelor și zicerilor celor trei popoare.
Proverbele au ales din carte,
care este eliberat special pentru refugiați.
Cartea este în trei limbi: rusă, cecenă, georgiană.
A fost emisă de "Casa Caucaziană".
Cartea conține o prefață,
este susținută în cele mai profunde tradiții spirituale și culturale:
nu un singur cuvânt rău despre țară,






ale căror exilați sunt copii.
Compasiune și sentimente de vinovăție în fața copiilor,
care a avut o pondere mare de a trăi în afara Casei.
"Într-o lume creată de Dumnezeu,
victoria este doar o victorie morală,
dar înfrângerea - doar o înfrângere morală.
Vă întrebați pe voi toți pentru destinul vostru. "

Împreună cu Malika, pregătim o lecție în literatura rusă.
Selecție ciudată de texte. Nu există aproape pagini strălucitoare.
Cum putem depăși deșertul de adolescență cu un astfel de manual?
Ca în cazul în care scopul, cele mai tragice pagini au fost selectate din clasice.
Manualul se încheie cu acest text:
"În zori, gardianul ordinului sa ciocnit cu cadavrul său,
zăcând în zăpadă.
Mă întreb ce concept de copilărie este inclus în manual?

Cel mai mic din familie, Zarema
decide să ia un pas serios - el îmi dă o carte.
Rezist. Cartea este deja în geantă.
Zarema își aruncă mâinile, ca și în dansul cecenesc,
și spune solemn:
-I-am dat o carte în care se colectează toate limbile lumii!

Am băut pentru dragostea din Georgia.
Omari ia cuvântul.
- Georgia nu este doar munți și soare.
Georgia este georgienii, oameni, de la care a venit căldura.
Noi, cecenii din Rusia, am devenit diferit tocmai în Georgia.
Pentru mine, Georgia este o mamă. Indiferent de vitejia și inteligența pe care o avem,
principalul lucru este că ne-am născut din această lume datorită mamei.
Și Cecenia? E tatăl meu pentru mine.
Știm cu toții că dacă cineva spune lucruri rele despre tatăl lor, ei pot încă să tacă.
Dar nu poți ierta un cuvânt rău despre mama ta.
Am băut pentru dragostea din Georgia.

Aceasta este o temă specială - atitudinea grupului etnic față de țară,
care l-au adăpostit.
Toți au dorit să înțeleagă ce valoare fundamentală
determină dragostea cecenilor față de Georgia.
Această valoare se numește securitate.
Sentimentul de securitate este atât de puternic încât un cecen nu poate permite,
că o operațiune militară, inițiată de Georgia în defileu,
va scutura viata.
- Ce veți face dacă georgienii vor intra în defileu? L-am întrebat pe Omari.
- Pentru ai ajuta pe georgieni să-i prindă pe hoți și bandiți.
Încrederea Kistinei că guvernul Georgiei
nu vor lua măsuri împotriva locuitorilor din Pankisi,
a fost transferat și cecenilor care au venit din Rusia:
"Nu vom fi atinsi". Locuitorii nu vor fi uciși.
Memoria genetică ține preocuparea Georgiei pentru Kists.
Principalul defect al celor două războaie prezente în Cecenia
Asta înseamnă că nu am separat civilul de bandiți.
Nu a reușit să atragă un civil
să pună lucrurile în ordine în casa lor.

În curte, întunericul se întunecă.
Coctește mulțimile toată noaptea.
Se aude amestecul de berbeci trecuți.
Toate sunetele sunt imediat întrerupte de un vuiet puternic: "Allah Akbar!"
Un zgomot plin de jelitură este amplificat de vorbitori la noua moschee Wahhabi.
Întărirea și ecoul în munți.
Mărturisesc și mă uit la stăpânul casei lui Haso:
- Ce înseamnă asta? A sunat pentru ceva?
- Aceasta înseamnă doar un singur lucru - timpul pentru rugăciune.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: