Traducerea documentelor primare dintr-o limbă străină

Lyubov Artyukh, Auditorul Audit al Grupului de Audit și Consultanță "BANKO", răspunde www.bankoaudit.ru

Ministerul Finanțelor scrisoare datată 20.04.12 №03-03-06 / 1/202 a răspuns la o întrebare specifică, cu toate acestea, explicațiile sale se aplică nu numai documentele privind călătorii în străinătate, dar, în general, documentele contabile primare scrise în limbi străine.







Aceste documente contabile primare pot include: declarația vamală (Declarare de marfuri), documente de transport internațional - conosamente confirmă transferul de bunuri către operatorul de transport (aerian internațional, rutier, foile de parcurs feroviar, conosamente), facturile comerciale (facturi), acte de acceptare lucrările executate (servicii), precum și alte documente elaborate în conformitate cu obiceiurile de comerț aplicate într-o țară străină.

Ministerul rus al Finanțelor a expus acest punct de vedere cu privire la traducerea documentelor scrise într-o limbă străină înainte de: Ministerul Finanțelor RF Scrisoare 22.03.10 №03-03-06 / 1/168 din 26.03.10 №03-08-05 / 1, de la 03.11.09 №03-03-06 / 1/72, datat 14.09. 09 №03-03-05 / 170, din 16.02.09 № 03-03-05 / 23.

Conform punctului 3 p. 9 din Regulamentul privind contabilitate și raportare în Federația Rusă aprobat de Ministerul 34n RF Finanțelor Ordinul nr din data de 29.07.98, documentele contabile primare în alte limbi trebuie să fie traducerea progresivă în limba rusă.

Legislativ, procedura de procesare a documentelor traduse în limba rusă nu este reglementată.

În cazul în care traducerea este făcută de către o organizație specializată, ar trebui să fie ordinul (un alt document intern) a stabilit cercul persoanelor care au dreptul să efectueze traducerea documentelor sursă în limba rusă, și transferul sigur al acestor responsabilități la fișele de post.







În trebuie făcut această traducere document sau o copie a documentului (rândul) sau pe o foaie separată creată în care liniile sursă ale documentului tradus trebuie să alterneze cu traducerea lor.

Textul tradus al documentului trebuie să fie semnat de persoana care a efectuat transferul.

În ceea ce privește „transferul inter-line“, trebuie remarcat faptul că, în scopul de a recunoaște cheltuielile în scopuri contabile și de impozitare trebuie să fie în mod necesar transferate la detaliile necesare pentru o înțelegere a conținutului operațiunii și evaluarea valorii sale din punct de vedere cantitativ și valoric. Nu este necesară traducerea informațiilor care sunt repetitive sau nu sunt esențiale pentru a confirma costurile suportate.

De exemplu, în cazul în care organizația în punerea în aplicare a activității economice externe, folosind documente standard, în acest caz, odată ce este suficient pentru a traduce în detalii rusești permanente ale șablonului, și în continuare traduce numai parametrii în schimbare ale documentului (Scrisoare din partea Ministerului Finanțelor 03.11.09 №03-03-¬ 06/1/725).

Pentru bilete și alte documente de trafic într-o traducere limbă străină a informațiilor nu este esențială pentru confirmarea cheltuielilor (de exemplu, condițiile de preț, regulile de călătorie aerian, regulile de transportare a bagajelor, alte informații) este necesar (Ministerul RF Finanțelor Scrisoare 22.03.10 №03- 03-06 / 1/168).

În unele cazuri, nu este necesară traducerea documentelor întocmite într-o limbă străină.

Deci, nu necesită traducerea line a documentelor dintr-o formă unică internațională, în special, compania aeriană utilizată pentru a certifica contractul de transport de pasageri (o scrisoare comună adresată Ministerului Finanțelor rus și Serviciul Fiscal Federal al 26.04.10 №SHS-37-3 / 656 @).

Inspectorii fiscali în caz de litigii în timpul inspecției nu au dreptul să solicite certificarea notarială a documentelor traduse.

Cererea de documente în timpul auditului fiscal este reglementată de art. 93 din Codul Fiscal al Federației Ruse. În conformitate cu articolul 93 alineatul (2) alineatul (2): "Prezentarea documentelor în format tipărit se face sub formă de copii certificate de persoana verificată. Cerința de certificare notarială a copiilor documentelor prezentate autorității fiscale (oficiale) nu este permisă, cu excepția cazului în care legislația Federației Ruse prevede altfel ".







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: