Reguli de citire (germană)

Scrisori de vocale

Vocile O și U cu umlaut (Umlaut - două puncte deasupra literei de mai sus) sunt pronunțate cu o gură mai îngustă decât vocalele corespunzătoare fără umlaut:







schon [shawn] (deja) - schön [shyon] (frumos), Zug [tren] (tren) - Züge [zuge] (tren).

"Un Umlaut" este citit ca "e": Märchen [marchen] - un basm.

Y (Ypsilon) este citit ca "yu": Lyrik [lyurik] - versuri.

Scrisori consonante

S [escat] este citit ca un lung "c": Straße [strasse] - stradă.

Uneori este foarte dificil să determinați dacă merită să scrieți "ss" sau "ß" într-un cuvânt. În conformitate cu noile reguli ale limbii germane, după o vocală lungă sau o dublă vocală, este scrisă ß. și după un scurt - ss. wissen - weiß, dass, groß.

L [el] - citiți ca "l", mijlocul dintre soft și hard "l". dar mai aproape de soft: Lampe [lampă] - o lampă.

R [er] grassirovannoe citește "p" (adică, 'pariziene'), la capătul unui cuvânt sau silabă este citit ca un scurt "a": Russland [Russland] - Rusia, Mutter [Mutt] - Mamă.







H [ha] la începutul unui cuvânt sau rădăcină citește ca un expirația: Haus [Casa] - o casă, dar în mijlocul sau la sfârșitul rădăcinii (după o vocală) nu poate fi citit la toate: gehen - du-te, Kuh - vaca.

Conjugarea consoanelor

sch este citit ca "sh": Schrank [shrank] - cabinet,

sp / st la începutul cuvântului sau la începutul rădăcinii sunt citite ca "spp / pc": spontan - spontan / stuhl (stuc) - scaun,

ck este citit ca un solid "la": drücken [druken] - pentru a apăsa,

qu este citit ca "kv": Quatsch [kvach] - nonsens,

Suprascrierea (percuție) este citită ca o cruce între "tsion" și "tsion": Station.

Voturi combinate

ei este citit ca "ah": Weimar [Weimar] (numele orașului în Germania),

adică se citește ca o lungă "și": Liebe [libe] - dragoste,

äu este, de asemenea, citit ca "oh": Häuser [Hauser] - acasă.

Accentul în cuvintele germane aproape că intră mereu pe prima silabă, cu excepția:

1) cuvinte cu prefixe nestresate (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-);

2) cuvinte împrumutate (computere);

3) alte câteva excepții (de exemplu, waru m).







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: