Slovoeniania - karaoke

Odată ce am întrebat un profesor japonez cum să traducă din karaoke japonez. Ea a spus că nu știe exact, și, aparent, este împrumutat, în general, cuvânt, și scris în katakana - カ ラ オ ケ. (O katakana în japoneză este scrisă, de obicei, cuvinte împrumutate). Cel mai probabil, a continuat, "oke" - o abreviere de la "ookesutura", adică "orchestra". Profesorul a fost student la Universitatea din Tokyo și o femeie japoneză nativă. Dacă karaoke a fost inițial un cuvânt japonez, cred că o poate traduce.







Astăzi, aproape toate răspunsurile pot fi găsite în Wikipedia. Într-adevăr, găsim: Karaoke (pentru o schimbare, citim în engleză, există mai mult text). A doua parte - din orchestră, și prima - "pedeapsă" - înseamnă "goală" (apropo, karate înseamnă "mâinile goale").







Japonezii sunt foarte îndrăgostiți de cuvinte împrumutate, în special din limba engleză. Dar, din cauza fonetica japoneze aceste cuvinte sună ciudat: apatie, depato, konbini, hoteru, Arbeit, salaryman, terebi și așa mai departe. Dar dacă cuvântul se dovedește a fi prea lung, îl puteți tăia prin aruncarea și mai multor silabe. Cele două exemple cele mai impresionante ale acestor cuvinte sunt monstru de buzunar și computerul personal. Apropo, toate cuvintele de mai sus sunt foarte frecvente.

O listă mult mai detaliată a acestor cuvinte este, din nou, în Wikipedia engleză. Dacă nu recunoașteți originalele lor engleze în cuvintele de mai sus, veți găsi în articol.

orchestra - despre: kesutora
:)

Așteaptă, dar nu este "muzica goală" care se dovedește a fi hieroglifică? Suejima-sensei noastră a spus ... Eh, eu nu înțeleg nimic de la japoneză))

Lasă un comentariu







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: