La lac

Poeziile ajută la înțelegerea limbajului melodic, a ritmului și a frumuseții acestuia. Ascultați și nu vă lăsați prea leneși să învățați poemul cu inima. A fost scris de Adolf Holst (Adolf Holst) ca versurile piesei, deci este foarte ușor de învățat. Și am tradus-o cu întreaga echipă de clasă audio, se pare că sa dovedit bine.







La lac

Mai multe poezii

Am See - lângă lac

Heute ist das Wasser cald,
Heute kann's 1 nu schițează.






Schnell hinunter an den Vezi!
Heute geh'n 2 wir baden.

Astăzi apă caldă,
Nu ne temem de așa ceva.
Nu ne-am speriat de apă,
Rapid la lac s-au grabit!

Eins, zwei, drei, mor Hosen aus,
Stiefel, Wams 3 und Wäsche,
Und dann, prune! ins Wasser rein,
Grade wie die Frösche!

Und der schöne Sonnenschein
Brennt uns nach Bade
Brust und Buckel 4 knusperbraun,
Braun wie Schokolade.

O lumină soarească minunată,
Se face dulce fierbinte,
Foarte curând suntem cu tine
Vom fi ca ciocolata.

1 kann's = kann es Pronumele aici se referă la apă (apă - Wasser în limba germană a genului mijlociu), adică kann's * nicht schaden poate fi tradus deoarece nu ne va face rău.
2 geh'n = gehen - să mergem
3 das Wams - cămașă fără mâneci
4 der Buckel - aici, razg. înapoi







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: