Acuratețea vorbirii

Precizia discursului este corespondența dintre vorbire și gândurile vorbitorului sau scriitorului.

Acuratețea este una dintre principalele virtuți ale cuvântului. Chiar și Aristotel a scris: "În cazul în care vorbirea este neclară, nu atinge scopul."







De multe ori în întregime ?? exactitatea vorbirii asociate cu precizia de utilizare, utilizarea corectă a cuvintelor ambigue, omonime, sinonime, antonime, unități frazeologice, proverbe și zicători, precum și termeni.

Atunci când se selectează mijloacele lexicale, este necesar să se ia în considerare următorii factori:

- compatibilitatea cu alte cuvinte,

- caracteristicile stilistice, formalitatea gramaticală (trăsăturile terminalelor, sufixelor, prefixelor).

Sensul lexical al unui cuvânt este rezultatul reflectării în conștiința noastră a caracteristicilor cele mai semnificative ale obiectelor, fenomenelor sau relațiilor.

Aceste semne sunt asociate cu un anumit complex de sunet.

Odată cu formarea sa, cuvântul este întotdeauna neechivoc. Apoi, în procesul dezvoltării istorice, el poate avea și alte semnificații. Abilitatea unităților lexicale de a avea mai multe sensuri se numește de regulă polisemie sau polisemie (din poloneză greacă, semanticos - sensul).

Numele proprii au un sens unic (ex.

Printre valorile inerente cuvintelor de multe valori, unul este perceput ca fiind fundamental, iar altele ca derivate ale acestui sens primar, original.

Să te îmbraci: 1. Acoperiți pe cineva cu haine, cuverturi de pat (rochia copilului în haina, Rochie cu pătură) / Basic. valoarea lui /.

2. Dotati hainele (rochie cu gust, cineva la moda) / proizv. valoarea lui /.

Creștere: 1. Faptul că a crescut, a fost stratificat pe ceva (o înghețare, o grămadă de murdărie) / Osn. valoarea lui /.

2. Overgrowth pe suprafața ceva / de obicei despre plante / (germinare pe trunchiul copacului) / proizv. valoarea lui /.

Polysemy mărturisește posibilitățile largi ale dicționarului. Noi nuanțe semantice oferă flexibilitate lingvistică, animație, expresivitate. Artistii cuvântului găsesc în polisemie mijloace pentru a crea un joc de cuvinte. în baza căruia se află reinterpretarea diferitelor semnificații ale cuvântului. Exemple sunt următoarele fraze ale lui Emil Mtroki: Este mai greu să-ți petreci tot timpul; Copiii sunt florile vieții, dar nu-i lăsați să înflorească.

Un exemplu din "Muntele din minte" AS Griboyedov:

Chatsky: ... Dar Skalozub? Iată sărbătoarea slavei: pentru că armata are un munte și linia dreaptă a taberei, fața și vocea eroului ...

Sophia: Nu este romanul meu.

În acest caz, ambiguitatea cuvintelor poate provoca uneori neînțelegeri, dacă interlocutorii înțeleg același lucru în moduri diferite. Polisemia cuvintelor dă naștere la interpretarea greșită a următoarelor fraze: 1) La miză - toți locuitorii satului; 2) În piața din fața universității veți vedea grădini de flori sparte. Aceasta este lucrarea studenților noștri; 3) Îndoiți coada la ieșire / la magazin? E /; 4) Să mergem în hangar / în sanatoriu. În aceste fraze exista o ambiguitate.

Cuvintele polisemantice nu trebuie confundate cu omonimele - cuvinte care sunt identice sau similare în sunet, dar diferite în sensul lexical.

Omonime a apărut din dizolvarea fostei ambiguitatea (subțire - subțire, subțire - slab; din cauza - prepoziþie și gerunziu) sau din cauza coincidență accidentală a sunetului (căsătorie - căsătorie /rus./ căsătorie - /nem./ imperfecțiune).







Homonymele sunt complete și parțiale. Plin de omonime - cuvinte care arată similitudine în sunet și ortografie Sun ?? ex formele sale: robinete de apă - taxa macara - un caine mic de vanatoare si taxa - rata de plată pentru ceva.

Omonimele parțiale nu coincid în toate formele, în acest sens se alocă mai multe biți în ele;

1) homophones (omonime fonetic), care prezintă similitudini în sunet, dar ele diferă în scrisoarea: carcase - martie și cerneală - un lichid pentru scris, gripa - o boală și ciuperca - plante - oraș Eagle și vultur - pasăre.

2) omografiile - cuvinte sunt aceleași pe scrisoarea, dar este diferit în pronunția: Castle - Castelul polki- raft, satin - satin, cod - cod, capre - capre, plumb - plumb (diferite părți de vorbire), drumul - drum.

3) omoformy - cuvinte care coincid în sunet și ortografie într-una sau mai multe dintre formele sale și de obicei aparțin diferitelor părți de vorbire: Bey - verbul, a lovit - substantiv / conducător oriental /; fluxul este un verb și un substantiv; simplu - simplu / prila./ și simplu - pauză în muncă / substantiv /.

În discursul rus, este inacceptabil faptul că, din cauza folosirii de omonime, a apărut și o ambiguitate: Draw lu (luncă sau ceapă?); A fost emisă o lege privind eliminarea navelor de transport (instanță sau navă?); Este posibil ca studenții să fie transferați (la un alt curs sau să dispară, devin cu atât mai puțin?).

Acuratețea vorbirii este afectată de amestecarea paronimelor. Paronyms - cuvinte care sunt aproape în sunet și ortografie, dar diferite în sensul (din paranteze grecești și onyma - nume):

pensionar - Boarder abonat - abonament, emisar - MP, Aventurin (cuart) - excavator aventurier - scară rulantă, de contact - contractul.

Una dintre grupările de sistem ale limbii ruse este, de asemenea, sinonime. Sinonime - ϶ᴛᴏ cuvinte care sunt identice sau similare după semnificația lor, dar diferite în sunet.

Οʜᴎ sunt absolute și parțiale. sinonime absolute - sinonime ϶ᴛᴏ, dublete în care există egalitate completă a sensurilor lexicale hipopotam - un hipopotam, pe piață - o piață, tuberculoza - consum, exporturi - exporturi și importuri - importuri.

Semnificațiile lexicale ale sinonimelor parțiale au doar o asemănare: casa - colibă ​​- cabană - palat.

Sinonimele parțiale sunt împărțite în tipuri:

1) conceptual - transmite nuanțele aceluiași concept: gânditorul filozoful, arsul - flăcări, rapid (pas) - impetuos;

2) stilistic - numit unul și același lucru într-adevăr, dar transmite o atitudine diferită (neutru, pozitiv, negativ) și sunt caracterizate prin diferite sfere de consum (un cuvânt utilizat în mod obișnuit, de carte și de conversație sau colocvial): moartea - moartea cu ochii - ochi - ZENK ;

Sinonime face limba noastră mai colorat, diverse, ajutând pentru a evita o repetare a acelorași cuvinte. De exemplu, conceptul de cantități mari de ceva ce se poate pune în cuvinte: mulți (mere), obscuritatea (cărți), diferența (activitatea), Prorva (cazuri), nor (Mosquito), roi (gânduri), ocean (zâmbește), mare (flag), lemn (tevi).

Pentru ca discursul nostru să fie cultural, este extrem de important să selectați cu atenție și cu precizie cuvântul, pe care doriți să îl utilizați, de exemplu:

1) În satul Vorontsovka elevii au construit un cowhed (nevoie: construit);

2) Lubov Semenovna a avut un sine bun (necesar: ea a deținut).

Următoarea grupare de sisteme a limbii ruse este antonimele.

Antonymele sunt cuvinte care sunt opuse în sensul și diferite în sunet.

Conform unei metode de formare a antonime sunt unice înrădăcinat (prieten - dușman, moartea - nemuritor) și raznokornevymi (ridicat - scăzut, adevărat - fals).

Utilizarea precisă a antonimelor dă vocii un sentiment de strălucire, sofisticare. Antonymele sunt adesea folosite ca un dispozitiv special stilistic pentru evaluarea diferitelor obiecte și fenomene. Cea mai comună figură stilistică este antiteza. bazată pe compararea a două fenomene sau semne opuse:

1) Casele sunt noi, dar prejudecățile sunt vechi (A.Griboedov);

2) Omul de știință conduce, iar elevul nu merge în urmă (ultimul);

3) Οʜᴎ a fost de acord. Val și piatră,

Citiți de asemenea

Corectitudinea discursului ca fiind calitatea comunicativă de bază, ca primă etapă a culturii de vorbire. Corectitudinea vorbirii se deosebește pe baza relației limbaj-vorbire. Discursul corect corespunde normelor lingvistice. Asigură unitatea de vorbire, inteligibilitatea vorbirii. [citeste mai mult].

Scop: introducerea elevilor în normele lexicale și lexico-stilistice ale limbajului; să învețe corect și să utilizeze în mod util resursele lexicale ale limbii ruse. Mastering-ul acestui subiect vizează formarea următoarelor competențe: - capacitatea este logic adevărată. [citeste mai mult].







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: