Picături de sânge

În secțiunea de rating există statistici despre toți bloggerii și comunitățile care au căzut în topul principal. Evaluarea bloggerilor este luată în considerare pe baza numărului de postări care au rămas în partea de sus, a timpului de găsire a postului în partea de sus și a poziției pe care o ocupă.







Și fiind în luptă, se roagă mai serios, iar sudoarea lui era ca niște picături de sânge care cădea la pământ. (Luca 22:44)

Καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο · καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες εἰς τὴν γῆν ·


Este foarte neașteptat să vezi cuvântul "θρόμβος" în această expresie. Fita va suna ca "t" (theta), vita ca "b" (beta), sfârșitul este aruncat și vom primi cuvântul "trombus". Să încercăm să o căutăm în aceeași bază de date TLG, care a fost textul precedent.

Potrivit dicționarului, "clopot" înseamnă "un bloc, o bucată, un cheag". Și când vine vorba de sânge, înseamnă cheaguri de sânge. Rădăcina ei, după cum se spune, este aceeași cu cea a τρεφώ - "compactă, îngroșată, rostogolită".

Care, apropo, în Scripturi sună mai adesea "a îngriji, a educa, a crește", trefos-copil. De asemenea interesant! Ridicarea-creștere ca îngroșare / condensare - în cele din urmă "formă".

Dar vorbirea în text este despre picături. Dacă era o chestiune de sânge ciudat, versul se va sfârși altfel. Căderea în limba greacă seamănă cu cea de la vârf, cuvântul este folosit în Scriptură de nouă ori. Cu toate acestea, apostolul folosește altul, ca și cum ar fi un cuvânt "nepotrivit". Apostolul avea o educație greacă clasică și nu putea face o astfel de greșeală. Evident, îl folosește în mod intenționat.

Hematidrosis (de asemenea, Gematogidroz, din greacă αίματα, αίμα, «sânge» și ιδρώς, «sudoripare»;. Sinonime - gemidroz, sudoare sângeroase, sau „Biblia“ sudoare sângeroase) - simptom peretelui vascular trofică, o stare patologică în care sudoare și se amestecă cu scurgeri de sânge pe zonele intacte ale pielii ca tsveta.Nablyudaetsya roz lichid sau roșu, cu un stres puternic psihologic, frica, unele tulburări diencefalici, paralizie progresiva.

Potrivit lui Leon Brok în acest fenomen clinic pot exista două fenomene. Fie transpirație care conține sânge, fie sânge care se scurge prin pielea exterioară nedeteriorată, fără transpirație. În ambele cazuri, este imposibil să se detecteze o gaură patologică prin care se vărsă sângele. Acest fenomen durează câteva minute sau ore, uneori apare în mod repetat. Localizarea poate fi simetrică și una față-verso - pe vârful degetelor, fruntea, aripile nasului, venele pieptului, suprafața interioară a coapsei.

Fie este o transpirație care conține sânge, sau sânge direct.


Deci, să ne uităm în TLG. Căutăm cuvântul "θρομβ" și "αιμα" (sânge). Din păcate, programul nu susține căutarea morfologică simultană a două sau mai multe cuvinte. Prin urmare, este necesar să se taie terminațiile (în cazul hemei, nu există o astfel de nevoie, se schimbă diferit, alfa finită nu se va schimba).

Trecem prin ochii tuturor contextelor și observăm un detaliu remarcabil - în marea majoritate a cazurilor acestea sunt texte medicale.

Statistici privind medicii:
39 Galena 5 Pseudo-Galen, 2 Ruf 2 așternut 19 Hippocratic 7 Dioskodora Pedany 13 Paul 21 Aețiu 6 Aretha 20 Oribasios 1 Leo Phil (?), 1 Stephen, 1 Palladiy, 3 John 8 Theophilus-Damasc-Ștefan, 1 alt Ștefan, 1 - Gippiatrika forței de muncă, 2 Alexander 2 Evtehov, 4 Pseudo-Dioscoride, 1 Ioan, plus câteva contexte posibile.

170 de contexte din ordinul a 20 de medici.

Cu toate acestea, atunci când citim traducerile, practic nu întâlnim traducerea de "thromb" ca o "cădere".


Cel mai bine este să căutăm traducerile lui Hippocrate, cel mai adesea fiind tradus. Lucrarea sa "Epidemii":

În Hartad: febră, vărsături profunde de bilă, separare pe fund, insomnie, în splină - o tumoare rotundă. În ziua a noua, sa sculat dimineața devreme, la fel ca și în abdomenul de rușine, a crescut fără durere; eliberând intestinele, el a alocat mai mult hoeja (3,24 l) sânge proaspăt și puțin mai târziu o treime din bucățele coagulate (1,08 l).

Χαρτάδει, πυρετὸς καῦσος, ἔμετος χολῆς πουλὺς, καὶ κάτω ὑποχώρησις · ἄγρυπνος · καὶ κατὰ σπλῆνα ἔπαρμα στρογγύλον. Ἐνάτῃ, πρωῒ ἐξανέστη, ψόφου περὶ τὴν κοιλίην ἄνευ ὀδύνης γενομένου · ὡς ἀφοδεύων δὲ ἦν, ὑπῆλθεν αἵματος πλέον ἢ χοεὺς προσφάτου, καὶ μικρὸν ἐπισχόντι, καὶ τρίτον, πεπηγότες θρόμβοι.

Cu febra de trei zile, durerile care sunt agravate într-un mod corespunzător determină apariția sângelui coagulat în fecale.

Τὰ ἐν τριταίοισιν ἅμα πυρετοῖσιν ἀλγήματα παροξυνόμενα τριταιογενῆ, ποιέεται θρομβώδεα αἵματα διαχωρέειν.


"La răni și ulcer":

În acest caz, trebuie să trageți crawl-ul prin introducerea venelor, dacă acestea sunt vizibile; dacă nu, tăiați incizii mai adânc și mai des - precum și în alte locuri unde veți tăia - și, în plus, cu cele mai clare și mai subțiri instrumente.
Iar atunci când eliberați sângele, nu împingeți puternic sonda, nu pentru a face o vânătaie; Apoi se clătește cu oțet, și nu lăsați bucăți de sânge coagulat în crestăturile; medicina hemostatice smazh, se aplică de lână înmuiată în grăsime, apoi pieptănat, moale, umezită cu ulei și vin și bandajat.

καὶ ὅταν ἀφαιρέῃς τὸ αἵμα, τῇ μήλῃ μὴ κάρτα πιέζειν, ὡς μὴ φλάσις προςγίνηται · ὄξει δὲ κατανίζειν, καὶ θρόμβον αἵματος ἐν τοῖσι σχάσμασι μὴ ἐᾷν ἐγκαταλείπεσθαι, καταχρίσας τῷ ἐναίμῳ φαρμάκῳ, εἴρια οἰσυποῦντα κατεξασμένα μαλθακὰ ἐπιδῆσαι, ῥήνας οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ, καὶ ἐχέτω τὸ σχασθὲν ὅκως ἀνάῤῥους εἴη τοῦ αἵματος καὶ μὴ κατάῤῥους. Καὶ μὴ τεγγέτω ὅλως, καὶ ὀλιγοσιτεέτω, καὶ πινέτω ὕδωρ ·

și dacă există, inflamația din cheagul care rămâne în incizie, îl conduce la supurație. Sângerarea trebuie făcută la un pacient care a mâncat și băut cel puțin puțin și este ușor cald și, de asemenea, într-o zi mai caldă decât rece.

ἔπειτα ἐπιδῆσαι αὐτὸν οὕτως ἔχοντα, μὴ ἐνεόντος τινὸς θρόμβου ἐν τῇ τομῇ [ἔπειτα] σπληνίον διπλόον προσθείς, τέγξας οἴνῳ, καὶ ἄνωθεν εἴριον ἐλαιώσας καθαρόν · κἢν γὰρ ἐπίῤῥυσις τοῦ αἵματος ἔῃ βιαίη, σχέσις γίνεται ἐπιῤῥέοντος · κἢν, θρόμβου ἐπὶ τῇ τομῇ γενομένου, οὕτω φλεγμήνῃ, διαπυΐσκεται. Ἠριστηκότα δὲ χρὴ πλέον ἢ ἔλαττον καὶ πεπωκότα φλεβοτομέειν, καὶ ὑποτεθερμασμένον, καὶ ἡμέρης θερμοτέρης ἢ ψυχροτέρης.

Sângele se scurge din abundență, cheagurile ies; durere în clavicule, tendoane, amorțeală a corpului, răcirea picioarelor, uneori și scrâșnirea dinților dacă sângele curge foarte abundent; transpirația transpirată; acest lucru este însoțit de iritații ale stomacului, o răceală puternică, o febră cu vărsături de bilă pură și cu mare anxietate.







Αἷμα ῥέει πάμπολυ, καὶ θρόμβοι ἐκπίπτουσι, καὶ ὀδύνη γίνεται τῶν κληΐδων καὶ τῶν τενόντων, καὶ νάρκη τοῦ σώματος ἀπόψυξίς τε τῶν σκελέων · ἐνίοτε δὲ καὶ ἤρεισε τοὺς ὀδόντας, ἢν πλέον ᾖ τὸ αἷμα τὸ ἀπιὸν, καὶ ἄναυδοι γίνονται, καὶ ἱδρὼς καταχεῖται πουλύς · înainte de toate aceste inimă, făcându-se,

Acum textul nu este medical, Platon:

Pe a spus stelă în afară de legi a fost, de asemenea, o vrajă de a convoca marea nenorocire pe capetele celor care le încalcă. Sacrificarea statutele trădarea lor a ars toți membrii taurului, au fost diluate într-un pahar de vin și a aruncat-o pe fiecare cheag de sânge bovin, și tot restul pus în foc și curățat cu grijă stelă. După aceea, scooping din flacoanele de aur castron de umiditate și care au făcut peste un libații foc, ei iau un jurământ pe care le-ar repara Curtea de scris pe legile Stele și pedepsi pe cei care sunt deja în orice încălcat legea, și în viitor, pe propria lor liber nu va fi niciodată du-te contrar în scris și va livra și executa numai acele comenzi care sunt erau conforme cu legea părinților noștri.

ἐν δὲ τῇ στήλῃ πρὸς τοῖς νόμοις ὅρκος ἦν μεγάλας ἀρὰς ἐπευχόμενος τοῖς ἀπειθοῦσιν. ὅτ 'οὖν κατὰ τοὺς αὑτῶν νόμους θύσαντες καθαγίζοιεν πάντα τοῦ ταύρου τὰ μέλη, κρατῆρα κεράσαντες ὑπὲρ ἑκάστου θρόμβον ἐνέβαλλον αἵματος, τὸ δ' ἄλλ „εἰς τὸ πῦρ ἔφερον, περικαθήραντες τὴν στήλην · μετὰ δὲ τοῦτο χρυσαῖς φιάλαις ἐκ τοῦ κρατῆρος ἀρυτόμενοι, κατὰ τοῦ πυρὸς σπένδοντες ἐπώμνυσαν δικάσειν τε κατὰ τοὺς ἐν τῇ στήλῃ νόμους καὶ κολάσειν εἴ τίς τι πρότερον παραβεβηκὼς εἴη, τό τε αὖ μετὰ τοῦτο μηδὲν τῶν γραμμάτων ἑκόντες παραβήσεσθαι, μηδὲ ἄρξειν μηδὲ ἄρχοντι πείσεσθαι πλὴν κατὰ τοὺς τοῦ πατρὸς ἐπιτάττοντι νόμ ους.

Ἔστι δέ τι κλειθρίδιον μικρὸν κατὰ τὴν αὐτὴν σορὸν ἐν τῷ λαιῷ μέρει θύραις μικραῖς κατησφαλισμένον, ὅθεν σίδηρον ἐπιμήκη κατὰ τὰ πανάγια λείψανα σπόγγον περιαρτήσαντες ἐπαφιᾶσι, καὶ τὸν σπόγγον περιδονοῦντες ἐς ἑαυτοὺς τὸν σίδηρον ἀνέλκουσιν αἱμάτων πλήρη θρόμβων τε πολλῶν.

In interiorul Rotunda, pe latura de est, se află o capelă frumoasă, în cazul în care se află rămășițele martirilor sfinți, situată într-un mormânt de formă alungită, care este dezvoltat cu înțelepciune de argint, iar celălalt se numește altar. Este cunoscut tuturor creștinilor că uneori o face sfântă și minuni; pentru că uneori nu este neobișnuit ca într-un vis, sau episcopii acelui oraș, sau altul care se marcat o viață evlavioasă, și a poruncit să colecteze fructele în templul ei. Prin urmare, atunci când deschideți-l, sau regi, sau episcop, sau poporul; Apoi, toată lumea merge la biserică - și skiptronostsy și rangul sacru, și oficiali guvernamentali, precum și întregul ansamblu al poporului, cu intenția de a lua parte la sfintele taine. Acolo, în văzul tuturor, primat al Constantinopolului cu preotul lor intră în bazilica, care se sprijină face referire la mine preasfinție corp. La mormânt pe partea stângă există o deschidere mică, închisă de o ușă mică. În această deschidere pentru a lăsa în cel mai sacru rămâne o tijă de fier lung, legat cu capătul buretelui, buretele și transformându-l, se scoate, împreună cu o tijă plină de sânge și de sânge ficatul. De îndată ce oamenii se vede - odată ce sa închinat lui Dumnezeu și-L glorifică. Iznosimoe prin buretele este în astfel de numere de mare, care, cu o mare varietate de sunete și regi pioase, și tot preotul a adunat, și pentru toți cei care au venit împreună; chiar a trimis doresc fidelă a întregului cer: și acele ficat sângeroase sunt stocate permanent, și preasfinție de sânge nu-i schimba aspectul. Acesta bogochestno nu se face în orice moment specific, dar atunci când sunt promovate la viața de primat și puritatea maniere. Se spune că, atunci când Biserica funcționează un soț chipeș, și cunoscut pentru virtuțile sale - este un miracol se întâmplă destul de des: dar de îndată ce el nu este așa - la fel ca semnele divine sunt rare.


Nu spuneți că traducerea sună cu succes. Înseamnă "gore".


Prin tromb în marea majoritate a cazurilor se cheamă cheaguri de sânge, sânge condensat.


Dar există și alte cazuri, Aeschylus, tragedia "Femeii plângând":

Orest
Spune-mi literalmente povestea tsaritsyn.

Conducătorul de coruri
Ea a visat că a purtat un șarpe ...

Orest
Ce mai amintea ea, cum sa terminat?

Conducătorul de coruri
Și ea a înfășurat-o ca un copil.

Orest
Ce fel de mâncare a cerut cubul?

Conducătorul de coruri
Își imagina că șarpele hrăni pustul.

Orest
Gura șarpelui a crăpat, a mușcat sânii?

Conducătorul de coruri
Și sângele stropii colorate!

ὥ ὥ ν ν ν ν ν ν ν ὥ ὥ ὥ ὥ ὥ ὥ


Nu poate exista nici "condensare", nici "pliere" - laptele din sânge nu se oprește. Traducerea traducerii este literară, nu literală, dar va suna așa: "Deci, cu lapte, o picătură de sânge trasă în sine".


De asemenea, Aeschylus, opera lui Eumenides:

χωρςτ ", æπαλλάσσεσθε μαντικωνίν μυχῶν,
ὴ ὴ ὶ λα λα λα φ φ φ φ φ φ φ φ φ,
χρυσιλάτου θώμιγκγος ἐξορμούμενον,
ἀνῇσ ὑπ 'ἀλγῶς τῆς μελανας τῶνων ἀφρόν,
eșecul clopotelor.

Îmi ordonez să părăsesc zidurile profeției.
Nu este ca un șarpe, argintiu, înaripat,
Cu panglici răsucite din aur,
Te face să arunci negru cu spumă
Toată sângele uman pe care l-ai băut.


Un alt lucru este că aceste cazuri sunt simple. Nu s-au găsit mai multe astfel de cazuri! Există o serie de îndoieli, dar chiar și cu contul lor - extrem de rare.

De exemplu, Clement de Alexandria, "Protectic":

Οἱ δὲ ἱερεῖς οἱ τῶνδε, οὓς Ἀνακτοτελεστὰς οἷς μέλον καλεῖν καλοῦσι, προσεπιτερατεύονται τῇ συμφορᾷ, ὁλόριζον ἀπαγορεύοντες σέλινον ἐπὶ τραπέζης τιθέναι · οἴονται γὰρ δὴ ἐκ τοῦ αἵματος τοῦ ἀπορρυέντος τοῦ Κορυβαντικοῦ τὸ σέλινον ἐκπεφυκέναι · ὥσπερ ἀμέλει καὶ αἱ θεσμοφοριάζουσαι τῆς ῥοιᾶς τοὺς κόκκους παραφυλάττουσιν ἐσθίειν · τοὺς <γὰρ> ἀποπεπτωκότας χαμαὶ ἐκ τῶν τοῦ Διονύσου αἵματος σταγόνων βεβλαστηκέναι νομίζουσι τὰς ῥοιάς.

Preoții lor, numite „anaktotelestami“ acelea pentru care valoarea numelui, aceste lucruri pot agrava o crimă prin noi absurdități, restrictionare aduce la masa de telina; deoarece ei cred ca telina a crescut din sânge koribantovoy vărsat, la fel ca femeile, sărbătorind vacanțe thesmophoria ai grijă au căzut la semințe de rodie la sol, considerând că orice grenadă picături de sânge de Dionysos.


Dar același Eschil, cu aceeași lucrare "Femeia plângând":

ò ð ¿¿¿¿¿¿
χυμένας ής πέον לλλο προσειτεῖν
ἷ · · ᾷᾷὰὰ γγ ὺὺ
paragraful lui pretemporat
étéran đăğουσαν đπ 'ѕτῃ.

Această lege profundă, pentru a nu vărsa sânge,
Picăturile negre nu se trag împreună cu ele.
Vărsarea se scurge, strigând cu voce tare,
Și, trezit-o pe Eriny de întuneric de somnolență,
La moarte distrugătorul va apela.


Sau Apollonius din Rhodos, Argonautica:

εὖτε γὰρ ιϊόθεος Λιβύην Ìπερεπτάτο Περσεύς
Eυρυμέδων (pentru că pentru călcâiul cel mai mic mama)
Γοργόνος ἀρτίτομος κεφαλὴν βασιλιάς κομίζων,
øσέ cyanεου σταγόνες αμματος οδός ἵκοντο,

Căci când Perseus asemănat de Dumnezeu a zburat peste pământ
Libia (mama numită Persea Evrymedontom),
Cap de exploatație Gorgons cu gâtul tăiat, -
Picturile de sânge negru, cât de mult s-au rostogolit pământul,
Toți s-au întors cu aceeași rasă de șarpe.

Aici, stocul de produse alimentare, pe care israelienii i-au pregătit pentru drum, au părăsit egiptenii, poporul a început să sufere de foame; atunci miracolul tuturor miracolelor este incredibil: nu de la sol, conform legii generale, este alimentele lor, dar se revarsă de la cer la roua.
În dimineața ei aveau roua, iar această rouă era făcută mâncare pentru adunători; deoarece apa vărsată nu era o picătură, așa cum este de obicei în rouă; dar în schimb picături a căzut o parte, cum ar fi gheata, rotunjite bucăți în aparență să semene semințele de coriandru (accent pe coloniști: koliandrovy), dar gustul lor asemănat cu dulciuri de miere.

Τὸ γὰρ ἐπιχεόμενον οὐ ῥανὶς ὑδατώδης ἦν, καθώς ἐστι σύνηθες ἐν δρόσῳ γίνεσθαι, ἀλλ „ἀντὶ σταγόνων θρόμβοι τινὲς κρυσταλλοειδεῖς τὸ εἶδος κατὰ τὸ σχῆμα τοῦ κορίου σπέρματος σφαιρωθέντες κατέρρεον, ὧν ἡ γεῦσις τὴν τοῦ μέλιτος ἡδονὴν ὑπεκρίνετο.


În total: apostolul folosește cuvântul, care, în combinație cu cuvântul sânge, în majoritatea absolută și covârșitoare a cazurilor se traduce ca un cheag, sânge condensat. Dar în acest caz nu se poate vorbi despre sângele condensat - el scrie că sudoarea sângeroasă cade la pământ.

De ce a făcut-o? La urma urmei, el ar putea scrie σταγών - ar fi mult mai familiar și mai ușor de înțeles. Judecând după textul lui Aeschylus - sub tromp, uneori însemna o picătură de sânge sau sânge în general, dar era foarte rar.


Cel mai probabil, el folosește acest cuvânt pentru a exacerba descrierea, pentru a spune cititorului că transpirația este cu adevărat sângeroasă. În cazul în care σταγων - o scădere în general, θρομβος în context - dacă este o picătură, apoi plasați-l sânge adevărat gros, și nu ceva care poate fi confundat cu sânge. Fenomenul transpirației sângeroase este rar, deci decide, de fapt, de două ori să scrie "sânge".







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: