Cazuri dificile de pronunție

1 vocală [O] în poziție neimpresionată este pronunțată ca [A] (de exemplu, lapte - m [a] l [a] ko, vacă - k [a] ditch [a]);

2 vocalul [E] (litera E) în poziție neîntinsă este pronunțat ca [I] cu apelul [E];







3, în unele combinații mai vechi cuvânt ortografice corespunde pronunția CHN [SHN] (de exemplu, cal [shek] O, DCCH [shek] popoare [shek] O skvore [shek] ik, BL [shek] uk, lasa [shek ] lea, Yai [shek] ICA), și în limba rusă modernă are variativnoe pronunțat CHN ca [CHN] și [SHN] (de exemplu, nebun [CHN]-lea și furios [shek] th, Bulo [CHN] Singură și Bulo [ shek] Separat luate [CHN] uk și luat [shek] ik Pracha [CHN] single și Pracha [shek] nd); în cuvinte care au apărut de la mijlocul secolului al XX-lea și al nouăsprezecelea. CHN pronunță numai ca [CHN] (de exemplu, lipsită de griji, un contor, o pâslă, studenții de timp, la sfârșitul anului, Excellent, înscrierea regulată;

4 la femeile în vârstă combinație orthographic patronymic CHN corespunde cuvântului [SHN] (de exemplu, Ilinichna - Ilinov [Shek] a, Kuzminichna - Kuzimin [Shek] a, Savichna - Savi [Shek] a);

5 după vizita literă a alfabetului rus E a fost o tranziție [e] în [Despre] sunt stresati, iar procesul fonetică a afectat nu toate cuvintele din limba rusă, astfel încât în ​​cuvinte rusești moderne trei grupuri: un grup în cazul în care nu a existat nici o tranziție [E ] la [G] în condiții de stres (de exemplu, atletul - atl [e] t, înșelătorie - af [e] ra, fiind - byti [d + e], custodie - op [e] ka, linia - l [e] ska), al doilea grup, în cazul în care a fost tranziția [e] în [a] neapăsată și varianta pronunțat vechi nu este conservat (de exemplu, miere - m [a] d, sfeclă - legarea [a] tulpină, edem - prin [a] k), al treilea grup este variabil pronunția vocalelor [a] și [o] (de exemplu, loxia și Klest albicios și albicios, decolorare și pobloknut, bilă și bilă, stele, dar steaua, lână, dar shorstka) datorită schimbărilor în sensul schimbărilor în pronunțarea unei vocale ( de exemplu, toți și toate, cerul și cerul gurii, învață și învață procesiune și naș, în ultimul an și sânge expiră).







Pronunție borrowed words

Cazuri dificile de pronunție:

1 în poziția nestresată, vocea [O] este pronunțată ca [O] într-un vocabular special, profesional, în terminologie, în nume propriu (de exemplu, d [o] [o], Balzac, Flo, M [o] Passan, Z [o] la, credit [o], maestro [o] ), dar multe cuvinte străine au devenit obișnuite, astfel încât vocabula [O] este pronunțată ca [A] (de exemplu, a, cal, pr [a] fessor, P [a] yal, pr [ stum, pentru a observa);

2 în fața scrisorii vocale Esogosny se pronunță încet numai în vocabularul obișnuit; în vocabularul profesional și speciale și numele proprii terminologie și unele gospodării slovahsoglasny pronunță numai cu fermitate (de exemplu, o [m '] ESA, despre [f'] ESSOR, alias [d '] emik, aqua [p'] molid, la [R'e] Chetura, [m '] EMA, [m'] etrad n [p „] ezident dar adyul [te] p, și [Se] ptika, AUARs [te] id, pho [ne] ma, [te] ndentsiya [te] cărți, AIK [re] NGI, Lafon [te] n, bu [te] rbrod, kaba [re] Klar [ne [m, [te] MP, [te] IDB [te] rmos, sha [te] n et al), cu toate că există un grup de cuvinte care au variativnoe pronunției consoane (de exemplu, arg [re] ssia. - AR [R'e] ssia, Stra [te] ogy - Stra [t'e] gia, la [re] th ser - k [p'e] dser, [de] duktion - [d'e] duktsiya).







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: