Erori în limba engleză - până sau înainte

De ce îmi cer mereu elevilor să nu scrie sau chiar să memoreze traducerile de prepoziții în limba rusă și să-și amintească imediat esența lor cu exemple și logică de utilizare? În special, pentru că, dacă aveți, de exemplu, o propoziție ca "Voi rămâne aici până la cinci seara" și nu cunoașteți diferența dintre "până" și "înainte", deși știți că ambele sunt traduse ca "înainte" , ce scuză să alegi?







De fapt, ca tot în limba engleză, soluția la problemă este simplă. Uită-te cu atenție la preposition "până". Ce vezi? Așa este, acest cuvânt se termină cu două "ll" care arată ca un baraj. Acesta este chiar barajul în care se află acțiunea impusă de acest pretext. Cu alte cuvinte, voi rămâne aici până în momentul în care sunt cinci seara. Voi fi aici tot timpul până la cinci, dar nu după. Voi fi în proces. Traducerea corectă în limba engleză în acest caz va fi:

Voi rămâne aici până la ora 17:00.







Și acum uita-te la "înainte". Nu puteți să observați că cuvintele "b" și "f" formează două proeminențe până la sfârșit. Ai văzut? De ce acest sfat? Și faptul că prepositionul "înainte" se referă la momentul în care a fost efectuată o singură acțiune până la un anumit moment. De exemplu:

Ne vom intalni pana la ora 15:00. (Ne vom întâlni până la ora 17:00)

Am rezumat. Procesul. terminând până la un anumit timp necesită o preposition "până", și o singură acțiune (sau multe singure, fără importanță) care are loc înainte de un anumit timp - "înainte".

Vor fi întrebări, vă rugăm să contactați. Cel mai bine este să faceți acest lucru pe forumul meu dedicat analizei complexității în limba engleză.

Alăturați-vă grupului. și veți putea vizualiza imaginile în dimensiune completă

Cum va arata in blog:

Erori în limba engleză - până sau înainte

De ce îmi cer mereu elevilor să nu scrie sau chiar să memoreze traducerile de prepoziții în limba rusă și să-și amintească imediat esența lor cu exemple și logică de utilizare? În special, pentru că dacă aveți, să zicem, există o propoziție ca „Voi rămâne aici până cinci seara,“ și nu știi diferența dintre „până la“ și „înainte“, chiar dacă știi că acestea sunt ambele traduse ca „înainte de“ , ce scuză să alegi? De fapt, ca tot în limba engleză, soluția la problemă este simplă

Copiați codul pentru blog:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: